
求Everytime You Kissed Me的译音歌词 10
2个回答
展开全部
everytime you kissed me
Emily Bindiger
Everytime you kissed me 每当你吻我的时候
I trembled like a child 我都颤抖的像孩子一样
gathering the roses 曾与你采摘着玫瑰
we sang for the hope 曾与你畅想着希望
your very voice is in my heartbeat 你的声线浸透我的心房
sweeter than my dream 留下比梦更甜蜜的回响
we were there, in everylasting bloom 我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋
roses die 当玫瑰逝去
the secret is inside the pain 昨日的秘密也被伤痛封印
winds are high up on the hill 可山丘上狂风呼啸
I cannot hear you 让我难以听见你的呼唤
come and hold me close 只盼你来将我拥紧
I'm shivering cold in the heart of rain 为我驱散暴风雨的寒意
darkness falls, I'm calling for the dawn 黑暗业已降临 我呼唤着黎明的到来
silver dishes for the memories, 为逝去的往日回忆
for the days gone by 献上一盏圣洁银盘
singing for promises 为明天或许就会实现的
tomorrow may bring 那场约定而歌唱
I harbour all the old affection 我守护的是褪色的情感
roses of the past 和所有从前的玫瑰
darkness falls, and summer will be gone 黑暗业已降临 这个夏天也即将逝去
joys of the daylight 日光也洋溢着喜悦
shadows of starlight 星光也洒落着倩影
everything was sweet by your side, my love 有你陪伴的一切都格外美妙,my love
ruby ears have come to me, for your last words 我流着红宝石般的泪滴 回响着你最后的话语
I'm here just singing my song of woe 只能在这里低吟着悲伤的旋律
waiting for you, my love 默默守候 我最爱的你
now let my happiness sing inside my dream... 但愿幸福会来我的梦中唱响...
Everytime you kissed me 每当你吻我的时候
my heart was in such pain 我都禁不住一阵阵心痛
gathering the roses 曾与你采摘着玫瑰
we sang of the grief 曾与你唱响着哀叹
your very voice is in my heartbeat 仿佛你的声线浸透我的心房
sweeter than despair 仿佛甜蜜而绝望的回响
we were there, in everylasting bloom 我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋
underneath the stars 头顶着璀璨的星光
shaded by the flowers 让花丛将我们遮挡
kiss me in the summer gloom, my love 在夏夜的忧郁中给我一个吻吧,my love
you are all my pleasure, my hope and my song 你寄托着我所有的喜悦 歌声与希望
I will be here dreaming in the past 我远在这里沉浸于昨日的梦想
until you come 直到你回到我身边
until we close our eyes 直到我们闭上双眼
Emily Bindiger
Everytime you kissed me 每当你吻我的时候
I trembled like a child 我都颤抖的像孩子一样
gathering the roses 曾与你采摘着玫瑰
we sang for the hope 曾与你畅想着希望
your very voice is in my heartbeat 你的声线浸透我的心房
sweeter than my dream 留下比梦更甜蜜的回响
we were there, in everylasting bloom 我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋
roses die 当玫瑰逝去
the secret is inside the pain 昨日的秘密也被伤痛封印
winds are high up on the hill 可山丘上狂风呼啸
I cannot hear you 让我难以听见你的呼唤
come and hold me close 只盼你来将我拥紧
I'm shivering cold in the heart of rain 为我驱散暴风雨的寒意
darkness falls, I'm calling for the dawn 黑暗业已降临 我呼唤着黎明的到来
silver dishes for the memories, 为逝去的往日回忆
for the days gone by 献上一盏圣洁银盘
singing for promises 为明天或许就会实现的
tomorrow may bring 那场约定而歌唱
I harbour all the old affection 我守护的是褪色的情感
roses of the past 和所有从前的玫瑰
darkness falls, and summer will be gone 黑暗业已降临 这个夏天也即将逝去
joys of the daylight 日光也洋溢着喜悦
shadows of starlight 星光也洒落着倩影
everything was sweet by your side, my love 有你陪伴的一切都格外美妙,my love
ruby ears have come to me, for your last words 我流着红宝石般的泪滴 回响着你最后的话语
I'm here just singing my song of woe 只能在这里低吟着悲伤的旋律
waiting for you, my love 默默守候 我最爱的你
now let my happiness sing inside my dream... 但愿幸福会来我的梦中唱响...
Everytime you kissed me 每当你吻我的时候
my heart was in such pain 我都禁不住一阵阵心痛
gathering the roses 曾与你采摘着玫瑰
we sang of the grief 曾与你唱响着哀叹
your very voice is in my heartbeat 仿佛你的声线浸透我的心房
sweeter than despair 仿佛甜蜜而绝望的回响
we were there, in everylasting bloom 我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋
underneath the stars 头顶着璀璨的星光
shaded by the flowers 让花丛将我们遮挡
kiss me in the summer gloom, my love 在夏夜的忧郁中给我一个吻吧,my love
you are all my pleasure, my hope and my song 你寄托着我所有的喜悦 歌声与希望
I will be here dreaming in the past 我远在这里沉浸于昨日的梦想
until you come 直到你回到我身边
until we close our eyes 直到我们闭上双眼
2010-12-18
展开全部
每当你吻我 希望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询