养成一种习惯的英文是:develop a habit
develop a habit 读法 英 [diˈveləp ə ˈhæbit] 美 [dɪˈvɛləp e ˈhæbɪt]
短语:
develop a good habit 养成一个好习惯
Develop a bad habit 养成一种坏习惯
例句:
1、It is a must for translation students to develop a habit of logical argumentation, many teachers believe.
这是一个必须翻译学生培养一种习惯的逻辑论证,许多教师认为。
2、Librarians should help the children develop a habit of reading, and help them enjoy reading.
图书馆工作人员应当帮助少年儿童从小养成良好的阅读习惯,让他们享受阅读的快乐。
扩展资料
habit的用法
一、词语用法
1、habit的意思是“习惯”,指某人有规律地经常做某事,如咬指甲、抽烟等,由于这种动作反复地做,久而久之形成习惯或习性,做时不用思索。有时也可指动植物的“习性”。既可用作可数名词,也可用作不可数名词。
2、habit有时也可表示“妇女的骑装,教士、修女等的服装”,在美国口语里还有“毒瘾”的意思。
3、habit后的定语可用“of v -ing”形式,但不可用to- v 。注意当句中有it充当形式主语或宾语,而以动词不定式作真正的主语或宾语时,该动词不定式可以置于补语habit之后。
二、词义辨析:
habit, custom,这两个词都有“习惯,习俗,风俗”的意思。其区别是:
1、custom指群体经过一段时期不断沿用而变成的习惯或惯例; habit指某个人反复地做某种动作,久而久之形成的自然习惯或习性,行动时不用思索。例如:
This custom is on the decline.
这种风俗渐渐消失。
He has the irritating habit of smoking during meals.
他有边吃饭边抽烟那让人讨厌的习惯。
2、custom有时也指个人习惯,这时与habit的区别是:habit常指不好的习惯,而custom则常指良好的习惯。例如:
It is his custom to take a cold bath every morning.
他每天早晨有洗冷水澡的习惯。
He has a habit of biting his lips when he is puzzled.
他感到困惑时有咬嘴唇的习惯。
在英文中,要表达“养成某种习惯”通常有两种说法,即fall into a habit或者get into a habit。耿文雅的说法是aquire the habit of doing sth。而 fall / get out of the habit of doing sth 是和它意思相反的短语,表示“去掉做某事的习惯”。
这个短语可以根据实际使用情况,作出如下变化形式:
fall / get into a good habit 养成某种好习惯。
fall / get into a bad habit 养成某种坏习惯。
fall / get into the habit of doing sth. 养成做某事的习惯。
请参考英汉对照的例句:
Good students have good learning habits.
好学生有好的学习习惯。
I've got into the habiG of switching on the TV as soon as I
get home.我已养成一到家就打开电视机的习惯。
He had fallen [got] into the habit of putting his
hands in his pockets.他已养成把手插在口袋里的习惯。
My friend has acquired the habit of reading
我的朋友已养成阅读的习惯。
2013-11-16
这些都是拓展 正确 但是不会考
2013-11-16
基本翻译
get into a groove
fall into a groove
网络释义
养成一种习惯:acquire a habit
养成一种习惯 [习性:acquire a habit
2013-11-16