中级口译证有什么用吗? 20
我刚查到成绩,中级口译口试过了,也就是说我拿到中口证书了。我是合肥的一个二本学校的学生,我们学校这几年就我一个过中口,所以大家知道了都把我捧上天了。我爸也高兴的不行。我上...
我刚查到成绩,中级口译口试过了,也就是说我拿到中口证书了。
我是合肥的一个二本学校的学生,我们学校这几年就我一个过中口,所以大家知道了都把我捧上天了。我爸也高兴的不行。
我上网查了,说中口证书含金量较高,通过率不到10%什么的,又有人说什么中口太好考了,没用,通过率非常高什么的,被弄糊涂了。
中口在合肥的含金量高不高啊?通过率低吗?对找工作有什么优势吗?我是法学专业的学生,不知道拿到这个证有没有用。 展开
我是合肥的一个二本学校的学生,我们学校这几年就我一个过中口,所以大家知道了都把我捧上天了。我爸也高兴的不行。
我上网查了,说中口证书含金量较高,通过率不到10%什么的,又有人说什么中口太好考了,没用,通过率非常高什么的,被弄糊涂了。
中口在合肥的含金量高不高啊?通过率低吗?对找工作有什么优势吗?我是法学专业的学生,不知道拿到这个证有没有用。 展开
6个回答
展开全部
1、拥有中级口译证后,具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2、可以进行全国流通,证书可以证明你的能力,作为求职用的依据。
3、证书与职称挂钩,国家职称评定有专职的考核小组领导机构,对职称评定,当学生走向社会工作三五年后就有相应的职称评定了。
4、口译的考试与培训最大的功劳在于,提高了考生的语言表达能力和人际交流能力。由此可见中级口译证作用还是挺大的,无论是对应聘求职还是人际交往都有一定的功效。
5、具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
扩展资料:
考中级口译证的要求:
提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,要求学生达到四听懂、两听译。听懂一般说话者的含义;听懂交际英语会话;听懂一般性讲座;听懂一般广播或电视短篇;听懂和理解英语短句并译成汉语;听懂和理解英语片段并译成汉语。
笔译能力和水平要求: 译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。 译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。
参考资料来源:
展开全部
是有用的。证书总归能证明自己的实力,考证其实也是一个学习与努力的过程。如果能把在考证中养成的拼搏精神继续下去的,英语水平绝对不会退步的。
中级口译分口试和笔试,笔试的难度我个人感觉与四级差不多,稍难,口试较难,考过笔试后两年都可以考口试
总的来说中级口译还是挺值得考的,上海这里挺认这个的,但是如果四六级的成绩比较高的话,可以不考,足以证明你的英语能力了。
1. 国内口译证书分为上海的高口和北京人事部CATTI。如果你在上海,那么考高口还是可以的,出了上海,对高口认可的很少。其难度和认可范围都不能与CATTI相比。
2. 现在的高端口译市场收费还是很高的,但半路出家的话一是水平够不上,二是没有老译员把你领进这个圈子。低端市场鱼龙混杂,什么低价都有人做,低端市场根本不像外界传说的那样,同传几分钟上千了,很多人都是几百就做一天。何况不可能天天都有活儿来,生活很不稳定。
3. 我自己本科不是英专,专八裸考就七十几。研究生一本正经口译专业,学了一年,二级才勉强六十出点头过了。所以专八和口译证的难度不是同日而语的。
4. 口译学习需要大量的时间精力,读了口译研,海量东西要学。花不了这苦功夫真劝你算了。关键是到最后可能付出与收入不成正比。我们口译班毕业的同学,纯做口译的几乎没有。还是找个单位,以口译作为一门技能和跳板,谋求其他发展。个人认为,口译不适合做一辈子的事业。
5. 别怪我说话太直,即使过了上海中口,水平还是很低的。以中口水平做口译想赚大钱,那是100%不可能的,绝对不如你现在的工作。如果真想学,反正你现在也不大,去考研吧,北外,外经贸,北二外,上外,这些学校的口译都不错,接受系统的训练,才能提高。我有很多朋友都是这样,地方三本学校,考研学口译,最后国家部委,事业单位,国企,基本就改变人生了。
中级口译分口试和笔试,笔试的难度我个人感觉与四级差不多,稍难,口试较难,考过笔试后两年都可以考口试
总的来说中级口译还是挺值得考的,上海这里挺认这个的,但是如果四六级的成绩比较高的话,可以不考,足以证明你的英语能力了。
1. 国内口译证书分为上海的高口和北京人事部CATTI。如果你在上海,那么考高口还是可以的,出了上海,对高口认可的很少。其难度和认可范围都不能与CATTI相比。
2. 现在的高端口译市场收费还是很高的,但半路出家的话一是水平够不上,二是没有老译员把你领进这个圈子。低端市场鱼龙混杂,什么低价都有人做,低端市场根本不像外界传说的那样,同传几分钟上千了,很多人都是几百就做一天。何况不可能天天都有活儿来,生活很不稳定。
3. 我自己本科不是英专,专八裸考就七十几。研究生一本正经口译专业,学了一年,二级才勉强六十出点头过了。所以专八和口译证的难度不是同日而语的。
4. 口译学习需要大量的时间精力,读了口译研,海量东西要学。花不了这苦功夫真劝你算了。关键是到最后可能付出与收入不成正比。我们口译班毕业的同学,纯做口译的几乎没有。还是找个单位,以口译作为一门技能和跳板,谋求其他发展。个人认为,口译不适合做一辈子的事业。
5. 别怪我说话太直,即使过了上海中口,水平还是很低的。以中口水平做口译想赚大钱,那是100%不可能的,绝对不如你现在的工作。如果真想学,反正你现在也不大,去考研吧,北外,外经贸,北二外,上外,这些学校的口译都不错,接受系统的训练,才能提高。我有很多朋友都是这样,地方三本学校,考研学口译,最后国家部委,事业单位,国企,基本就改变人生了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
呵呵,你通过了就好,想这么多做什么,不管有没有用,至少承认了你的英语水平,不是吗?
这个考试确实很难过的,所以含金量才高啊,难不难考看个人程度了,有些人英语很好,当然觉得很好考了,也不排除有些爱说风凉话的人了呵呵
这个证书在上海是广为人知的,所以在上海会被大多数人认可并承认。
当然,江浙沪认可度都是普遍较高的,不过在其他地方,可能有些公司的人,你就算拿着证书去,人家听都没听过这个证书了,所以。。。。。。
含金量高就是高,不是说在哪个地方含金量高,哪个地方含金量低的。而中口的事实就是,含金量高,通过率低,尤其是口试。
至于对工作的优势,看你要从事什么行业,在哪个地方工作了,我说过,有些地方是根本不知道这个证书的。
当然,中口对做翻译肯定是有用处的,但是真正要达到做翻译的水平,恐怕还需要征服高口了呵呵
这个考试确实很难过的,所以含金量才高啊,难不难考看个人程度了,有些人英语很好,当然觉得很好考了,也不排除有些爱说风凉话的人了呵呵
这个证书在上海是广为人知的,所以在上海会被大多数人认可并承认。
当然,江浙沪认可度都是普遍较高的,不过在其他地方,可能有些公司的人,你就算拿着证书去,人家听都没听过这个证书了,所以。。。。。。
含金量高就是高,不是说在哪个地方含金量高,哪个地方含金量低的。而中口的事实就是,含金量高,通过率低,尤其是口试。
至于对工作的优势,看你要从事什么行业,在哪个地方工作了,我说过,有些地方是根本不知道这个证书的。
当然,中口对做翻译肯定是有用处的,但是真正要达到做翻译的水平,恐怕还需要征服高口了呵呵
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我也曾经有过这样的困惑,后来顿悟了:有句话叫做“存在即价值”,有些东西对自己很重要,而对别人不重要,反过来也是;从个人的角度出发,在准备中口的过程中肯定付出不少,这样一来英语水平也就提高不少,从这个方面来说,就是有用的,希望对你有用啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实还好。。。蛮有用的。但没你家里想的那么有用。。不过你考了能说明你的口译能力的哦。。。可是通过率不止10哈。。。我们学校好多人都考得。。。说明社会一般认的哈
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询