请求大家帮我下面的话翻译成日文,希望准确些,谢谢。

土肥竹雄先生:您好!我是江苏省兴化市这边一直给您工厂提供渔具的生产商夏先生。我们之间商务交往也快一年了,中国的元旦节日快到了,本想去拜访您,听说您已经回日本,很遗憾没有能... 土肥 竹雄 先生:
您好!
我是江苏省兴化市这边一直给您工厂提供渔具的生产商夏先生。我们之间商务交往也快一年了,中国的元旦节日快到了,本想去拜访您,听说您已经回日本,很遗憾没有能够当面感谢您这段时间的照顾,希望明年你回中国时,我们一起相聚交流。祝愿您和您的家人身体健康!
能翻译准确点吗,内容相差有点大的!
展开
 我来答
罗刹之花
2010-12-18 · TA获得超过2299个赞
知道小有建树答主
回答量:193
采纳率:100%
帮助的人:82.9万
展开全部
土肥竹雄さん:
こんにちは!
私は江兴化市こちらにずっとあなたを提供する生产工场が少ない渔具ハさんです。わたしたちの间にビジネスの付き合いももうすぐ一年になり、中国の元旦の祝日に近づいている、しようと挨拶し、すでに日本に帰りますが面と向かって、とても残念に思ってない感谢しております。この时间の配虑では来年、あなたが中国に帰る时、私たちは一绪に再会交换します。祈りやご家族の健康でありますように!

我朋友译的,不知道有多准确,但是差不多吧,他是用日文输入法打的 ,那就无能为力 ,不过,楼上那位怎么连生日快乐都来了啊
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
外行人在问
2010-12-18 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:6043万
展开全部
土肥 竹雄 先生:
こんにちは!
わたしはずっと先生の工场へ渔具を提供している江苏省兴化市の生产メーカの夏です。私たちの间での商务交流も间もなく一年になりますね。いよいよ新年(中国では元旦という)になりますから、実は表敬访问に行きたかったんですが、先生がもう日本に帰ったそうです。この间のいろいろについてほんとうに当面で先生に感谢の意を表したいが先生に会えなくてとても残念ですね。来年に再び中国にいらっしゃったら、互いによく话し合いましょうよ。
先生と家族のみなさまのご健康を心よりお祈り申し上げます。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
西檎
2010-12-18 · TA获得超过949个赞
知道小有建树答主
回答量:729
采纳率:0%
帮助的人:763万
展开全部
ls的完全不准确
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式