求大神帮我翻译下这段翻译成日语 谢谢了

回顾大学四年,通过良师的教导和自身的刻苦学习,我已初步掌握如何运用专业知识进行一般日语交流活动,也养成了认真对待学习和工作的好习惯。在大学期间我在认真地完成本专业课程学习... 回顾大学四年,通过良师的教导和自身的刻苦学习,我已初步掌握如何运用专业知识进行一般日语交流活动,也养成了认真对待学习和工作的好习惯。

在大学期间我在认真地完成本专业课程学习的同时,利用课余时间学习了学校开设的国际贸易方面的第二专业课程,掌握了一定的相关知识,平时我还涉猎了一些营销等课外知识,也有一定的收获。
展开
 我来答
EngineerJapan
推荐于2016-11-09 · TA获得超过844个赞
知道小有建树答主
回答量:494
采纳率:0%
帮助的人:155万
展开全部
大学四年间を顾みると、先生のご指导及び自分の努力を通して私は専门知识及び日本语コミュニケーション能力ただけでなく、勉强と仕事に対していつもまじめに取り组む习惯も身につけました。

大学で自専攻のほかに国际贸易専攻の授业も履修しました。普段マーケティングも独学したので、ある程度の知识を有します。

如果满意请采纳,谢谢。
追问
是机器翻译的吗
追答
为什么大家都这么问。。。我所有回答的问题从来不用一点机器翻译的。。。我人在日本的。。。
缘丶訫
2014-09-02 · TA获得超过774个赞
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:25.9万
展开全部
大学四年を振り返り、一时の教えと自身の勉强に励み、私をどのように使用してすでに一応専门知识を普通の日本语交流イベントも身につけて真面目に勉强したり、仕事のよい习惯。

望采纳( ̄人 ̄)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式