德语问题

德语问题德语汉译德一句,谢谢!一个女孩在国外学习,花了很多钱,但她毕业后在国外找不到工作。在她回国后又找不到满意的工作,因为她觉得这些工作的工资比较低。我这样翻译可以吗?... 德语问题
德语汉译德一句,谢谢!
一个女孩在国外学习,花了很多钱,但她毕业后在国外找不到工作。在她回国后又找不到满意的工作,因为她觉得这些工作的工资比较低。
我这样翻译可以吗?
Ein Mädchenlernte ins Ausland, das viel Geld kostet. Sie konnte eine Arbeit ins Auslandnicht finden als sie ihr Studium abgeschlossen hatte. Nach sie zurück nach China kam, fand sie noch nicht eine zufriedenstellende Arbeit, denn die Monatslöhne dieser Arbeiten waren ein bißchen niedrig.
展开
 我来答
阿韶pyJY
2014-08-25 · TA获得超过302个赞
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:136万
展开全部
2楼的回答有点问题哈。
Geld不可数,viel有点像英语中的much,修饰不可数名词或者作为副词表示程度,反义词是wenig;如果要修饰可数名词,则用viele,如viele Autos;
würden+Infinitiv可以代替绝大部分动词,但haben,werden,sein三个除外,如果需要,必须使用它们自身的第二虚拟式形式。
但例句中不可以使用这种方式代替的原因并不在这里。句子的意思是:如果我(当时)有很多钱的话,肯定能买下这辆车的。主从句时态是虚拟式完成时(对直陈式过去时,现在完成时,过去完成时的虚拟式形式一样,都是hätte+PII),因为有情态动词,这里就要使用框架:hätten+Infinitiv+Modalverben。这里hätten是情态动词虚拟式完成时的虚拟,所以必须不能换啊。
建议楼主可以去查阅一下虚拟式的相关语法,应该能帮助你更好得理解这个问题。
我不是大榴莲
2014-08-25 · 超过54用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:105
采纳率:0%
帮助的人:138万
展开全部
如果是我的我会翻译成:
Ein Mädchen studierte im Ausland, was ihr viel Geld kostet. Trotzdem konnte sie nach dem Abschluss ihres Studiums keine Arbeit dort finden. Nachdem sie zurück nach China kam, fand sie noch keine zufriedene Stelle, weil, glaubte sie, der Lohn dieser Stellen relativ weniger ist.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蜗牛快跑架架
2014-08-25 · TA获得超过654个赞
知道小有建树答主
回答量:229
采纳率:100%
帮助的人:212万
展开全部

从前往后一句一句指出几处小错误:

  1. lernen指的是学习一样技能, 比如说学一门语言. 而做学问的研究性学习, 应该用studieren.

  2. 静三动四, 在外国找工作, 是在一个地方范围内, 用第三格im Ausland, 只有从一个国家进入另外一个国家才用ins Ausland. als表示过去一次性发生, 用在这里不太合适, 你总不是毕业典礼的时候同时在找工作吧.

  3. 从句动词放末尾, 可分动词也是, nach China zurueckkam. 剩下的就是翻译时不用搬全套中文思维去翻.


Ein Mädchen hat im Ausland studiert und das hat ihm viel Geld gekostet. Nach dem Studium konnte sie da aber einen Job nicht finden und auch keinen zufriedenen im Heimatland wegen des niedrigen Gehalts.

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
竹竿不是竹竿
推荐于2016-08-29 · TA获得超过2952个赞
知道小有建树答主
回答量:701
采纳率:0%
帮助的人:379万
展开全部
Ein Mädchen, das viel Geld für ein Studium im Ausland ausgegeben hatte, fand nach ihrem Abschluß keinen befriedigenden Job. Nachdem sie zurück nach China gekommen war, fand sie auch dort keinen Job, weil sie unzufrieden mit dem Gehalt war.

1 lernen=基础教育学习, studieren=高等教育学习,ausbilden=技术技能学习
2 静三动四的原理
3 einen Job nicht finden表达上是病句,当用keinen Job finden。中文的“一个工作都找不到”用德语表述是“keinen einzigen Job finden"
4 zufriedenstellende不能用在这个语境,你可以说某物是zufriedenstellend,这是在说这个东西是“让人感到满意的”,而不是某人对这个东西主观上表示满意的形容。

5 Arbeit这个词一般是描述具象的具体的工作内容,比如:Er findet keine Arbeit 和 Er findet keinen Job这两个表述是有区别的,前者虽然可以表达找不到工作,但也可以理解为这个人在工作岗位上无所事事没事可做,而后者是单纯的找不到工作。因此口语里找工作多用Job或Arbeitstelle表达。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式