凡墨烧烟凝质而为之”那篇文章的翻译 ,翻译,急需,就一天

kaspersky002
2010-12-19 · TA获得超过3157个赞
知道大有可为答主
回答量:1316
采纳率:0%
帮助的人:1897万
展开全部
不是我翻译的,是参考资料里面翻译的。

译文:(原创,请勿复制。知道搜不到,所以就自己翻译帮你啦。你很幸运。)
凡是制作墨锭都是将物体燃烧取其黑烟的细粉末,加水加胶制成液体,再浇注在模具中,干燥后即成。用桐油、菜子油以及猪油为原料制作墨锭的占十分之一。用松烟为原料来制作墨锭的,占十分之九。凡是制造贵重的墨锭,本朝推崇徽郡(安徽)人制的墨。他们认为装载桐油很辛苦,于是便派人客居在荆(荆州)、襄(襄樊)、辰(辰州)、沅(沅陵),因为这些地方的桐油价格便宜,就地把这些桐油烧制成烟(粉末)携带归来。如果这种墨写在纸上,阳光横射在纸上泛红光,就用紫草汁浸染灯芯用来点灯用。(也就是不合格品)

答案补充

有些地名我也不敢说全翻译正确
因为古时候的地名非常的复杂
希望对你有所帮助

答案补充

最后的不合格品
改成
物尽其用

参考资料: http://wenwen.soso.com/z/q124907028.htm

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式