几个日语翻译问题
1“你喝酒了?”“不是我自己要喝的,是朋友硬逼着我喝的。”(被役态)2“田中去哪儿了?”“他肚子痛,科长让他回家了”(使役态)“肚子疼,一定是吃了什么变质食品”(に违いな...
1 “你喝酒了?” “不是我自己要喝的,是朋友硬逼着我喝的。”(被役态)
2 “田中去哪儿了?” “他肚子痛,科长让他回家了”(使役态) “肚子疼,一定是吃了什么变质食品”(に违いない)
3 “田中先生在吗?” “他现在出去了,您是哪位?” “我姓王,请转告他回来之后务必和我联络。” (敬语)
4 从买东西来讲,可能还是银座要方便一些,简直可以说在银座没有买不到的东西。(からいえば といえるぐらいです)
5 作为表示敬意的方式(として),不用说用敬语(はもちろん),平静的谈话方式,认真地倾听对方说话的态度这也是很重要的。 展开
2 “田中去哪儿了?” “他肚子痛,科长让他回家了”(使役态) “肚子疼,一定是吃了什么变质食品”(に违いない)
3 “田中先生在吗?” “他现在出去了,您是哪位?” “我姓王,请转告他回来之后务必和我联络。” (敬语)
4 从买东西来讲,可能还是银座要方便一些,简直可以说在银座没有买不到的东西。(からいえば といえるぐらいです)
5 作为表示敬意的方式(として),不用说用敬语(はもちろん),平静的谈话方式,认真地倾听对方说话的态度这也是很重要的。 展开
展开全部
1 あんたは酒を饮んだの?
违うよ、饮みたくないのに友达がどうしても无理やりに饮ませたんだ。
2 田中さんがどこに行ったの?
お腹が痛いから、课长は帰らせたんだ。
お腹が痛いって、绝対なんか変质な物を食べたに违いないだ。
3 田中先生はいらっしゃいますか?
先生はちょっと出かけますので、どなた様ですか?
王といいますが、先生がお帰りになったら是非连络して顶くことを伝えてください。
4 买い物について、やっぱり银座の方が便利だと思いますが、银座というところからいえば、买えないものないといえるぐらいですね。
5 敬意を表现する方法として、敬语を使うことはもちろん大事ですが、静かに语ることと真剣に耳を倾けて相手の话を闻くことも非常に重要です。
违うよ、饮みたくないのに友达がどうしても无理やりに饮ませたんだ。
2 田中さんがどこに行ったの?
お腹が痛いから、课长は帰らせたんだ。
お腹が痛いって、绝対なんか変质な物を食べたに违いないだ。
3 田中先生はいらっしゃいますか?
先生はちょっと出かけますので、どなた様ですか?
王といいますが、先生がお帰りになったら是非连络して顶くことを伝えてください。
4 买い物について、やっぱり银座の方が便利だと思いますが、银座というところからいえば、买えないものないといえるぐらいですね。
5 敬意を表现する方法として、敬语を使うことはもちろん大事ですが、静かに语ることと真剣に耳を倾けて相手の话を闻くことも非常に重要です。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询