"因为你"用法语怎么翻译阿?拜托各位了 3Q

 我来答
暗影逆袭QCQDZY
2014-11-23 · 超过67用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:135
采纳率:100%
帮助的人:58.6万
展开全部
有两种. 第一个是 à cause de toi 表示是因为"你" 而引起的一些不好方面的事情 比如.因为你,我今天输了钱. 第二种是 grace à toi 与第一个相反, 表示因为"你"而促使的一些好的事情, 比如说,因为你,我赢了比赛.

满意请采纳
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式