英语句子成分分析
Windmill or no windmill,he said,life would go on as it had always gone on——that is,badly.
分析句子成分(主语谓语状语定语什么的……基本每个词都要分析,若有二重复句,从句也请分析) 展开
诸位在学习英语的时候,最怕的是什么?是日复一日背不完的单词,还是不管看多少遍都记不住的语法?其实英语学习并没有这么复杂,学习一门语言,除了掌握基础词汇,还需掌握其句子结构。学会英语句子成分分析,就能将复杂的句子化繁为简,化简为零。初学者可以借助一些比较好的语法书或在线分析网站、APP等进行分析学习,渐渐地就能自行拆解文章中的长难句,面对考试任何题型都游刃有余。
比如With the Church’s teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance, the gap between the Medieval and modern periods had been bridged, leading to new and unexplored intellectual territories.这个句子比较长,需要进行断句才能理解,基础比较薄弱的同学可能需要借助英语句子成分分析网站的辅助进行学习。
根据英语句子成分分析,我们可以看出,句子是一个由主句加with引导的伴随状语和非谓语动词leading引导的从句复合而成的复杂句。with引导的伴随状语形式是with加名词和with加动词进行时,从句中being eclipsed则有被动含义,理解时需注意。主句使用时态是过去完成时,语态是被动语态。leading引导的非谓语表示结果。
做完英语句子成分分析,整句话的意思就呼之欲出:文艺复兴时期教会教育以及相应思维方式走向衰落,横跨中世纪与新时代的鸿沟也一并消除,开辟了一片前所未有的智慧之境。
当然面对不同题型,还是要注重细节的差异。比如做阅读、单选等客观题,仅需分析完后理解句子含义;但是做翻译等主观题,就务必要注重细枝末节和语言差异,如本句的换主语(化被动为主动),做到符合本族语的语言习惯方能得分。
诚然,没有单词量的加持,就算英语句子成分分析得很好也无济于事。因此,学习英语是一个漫长而艰辛的过程,切勿一蹴而就。
这一点都不清楚啊,主语谓语定语什么的在哪?
主语:Snowball (人名)
谓语:used
宾语:a shed as his study(文中语序调整为his study as a shed):一间小棚(a shed)作为(as)他的(his)工作室(study)
定语:which had once been used for incubators and had smooth wooden floor, suitable for drawing on. 曾经用作孵卵棚的,并且(and)铺着光滑的木质地板(had smmoth wooden floor),
学好从句之前学好句子的成分很重要。