英语翻译求职
一共10道题,谁能帮忙翻译下,我实在看不懂,谢谢。高分回报。1withthepossibleexceptionofthechurch,fewinstitutionshav...
一共10道题,谁能帮忙翻译下,我实在看不懂,谢谢。高分回报。
1 with thepossible exception of the church,few institutions have changed as little asthose
charge with theformal education of the next generation
2 the visitorfrom the past who would readily recognize today's classroom would have have troublerelating to the out-of-school world of a 10-year-old today
3 but changes inour world are so rapid and so decisive that is will not be possible for
schools toremain as they are or simply introduce a few superficial improvements.
4 to someextent,these technological accessories have been absorbed to the life of the
school,thoughoften they simply deliver the old lessons in a more convenient that in the
past wasavailable only to the rich
5 computers willpermit a degree of individual instruction that in the past was available only tothe rich
6 no longer dowe have to spend long periods of time hunting down a source or a person-
now,delivery ofinformation is instantaneous
7 informationand disinformation mingle comfortably and ,as of yet,there are no reliable ways
to distinguishsense from the distorted facts and downright nonsense common on the net.
8 today'ssituation,with eeryone having instantaneous access to millions of source,iswithout
precedent
9 someauthorities will insist that these findings be applied in specific case,whileothers
will vigorouslyobject to any decisions made on the basis of genetic information
10 new andimaginative approaches will have to be developed if youths are to be preparedfor
the rapidlychanging roles they can expect to assume. 展开
1 with thepossible exception of the church,few institutions have changed as little asthose
charge with theformal education of the next generation
2 the visitorfrom the past who would readily recognize today's classroom would have have troublerelating to the out-of-school world of a 10-year-old today
3 but changes inour world are so rapid and so decisive that is will not be possible for
schools toremain as they are or simply introduce a few superficial improvements.
4 to someextent,these technological accessories have been absorbed to the life of the
school,thoughoften they simply deliver the old lessons in a more convenient that in the
past wasavailable only to the rich
5 computers willpermit a degree of individual instruction that in the past was available only tothe rich
6 no longer dowe have to spend long periods of time hunting down a source or a person-
now,delivery ofinformation is instantaneous
7 informationand disinformation mingle comfortably and ,as of yet,there are no reliable ways
to distinguishsense from the distorted facts and downright nonsense common on the net.
8 today'ssituation,with eeryone having instantaneous access to millions of source,iswithout
precedent
9 someauthorities will insist that these findings be applied in specific case,whileothers
will vigorouslyobject to any decisions made on the basis of genetic information
10 new andimaginative approaches will have to be developed if youths are to be preparedfor
the rapidlychanging roles they can expect to assume. 展开
3个回答
2015-07-17
展开全部
1、除了教会之外,很少有机构在下一代的正规教育中改变了这些问题。
2、来自过去的访问者会欣然承认,今天的课堂会遇到关于一个十岁今天的校外世界的麻烦。
3、但我们世界的变化是如此迅速,如此果断,将不可能为学校保持着他们现有的样子或只简单地介绍一些表面上的改进。
4、从某种程度上说,这些技术配件已经吸收到学校的生活,虽然通常它们往往只是使旧的课程变得更加方便实用,但在过去,只有富人才可以获得。
5、电脑被用于进行个人教学的权力,在过去,也只有富人才能获得。
6、我们不再需要花很长时间追捕一个人或一个来源,现今,信息的传递是瞬时的。
7、信息和情报充分地混合,迄今为止,没有可靠的方法来区分网络上的信息正确与否很常见。
8、现在的情况,每个人都能立即获得数以百万计的资源,在以前是没有先例的。
9、一些权威部门会坚持认为这些研究结果应被应用在特定的情况下,而另一些人则强烈反对在基因信息的基础上做出的任何决定。
10、如果年轻人准备好迅速改变成他们所期望的角色,他们就必须发展新的和富有想象力的方法。
句子长……楼主……满意请采纳……
2、来自过去的访问者会欣然承认,今天的课堂会遇到关于一个十岁今天的校外世界的麻烦。
3、但我们世界的变化是如此迅速,如此果断,将不可能为学校保持着他们现有的样子或只简单地介绍一些表面上的改进。
4、从某种程度上说,这些技术配件已经吸收到学校的生活,虽然通常它们往往只是使旧的课程变得更加方便实用,但在过去,只有富人才可以获得。
5、电脑被用于进行个人教学的权力,在过去,也只有富人才能获得。
6、我们不再需要花很长时间追捕一个人或一个来源,现今,信息的传递是瞬时的。
7、信息和情报充分地混合,迄今为止,没有可靠的方法来区分网络上的信息正确与否很常见。
8、现在的情况,每个人都能立即获得数以百万计的资源,在以前是没有先例的。
9、一些权威部门会坚持认为这些研究结果应被应用在特定的情况下,而另一些人则强烈反对在基因信息的基础上做出的任何决定。
10、如果年轻人准备好迅速改变成他们所期望的角色,他们就必须发展新的和富有想象力的方法。
句子长……楼主……满意请采纳……
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
试译:
可能除了教会以外,几乎没有机构像那些负责下一代的正式教育的机构一样因循守旧。
来自过去的人也许依然一眼就能认出现代世界的教室,但是他们对于现在的10岁小孩的校外世界有可能知之不多了。
一共计费30元。请私聊。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
太多了问题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询