跪求大神翻译,感激不尽。在线等
翻译四:中国人有在清明节扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。每到清明节,家家户户都要到郊外去祭扫祖先的坟墓。人们为坟墓除去杂草,添加新土,在坟前点上香(incense),摆上食物和...
翻译四:
中国人有在清明节扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。每到清明节,家家户户都要到郊外去祭扫祖 先的坟墓。人们为坟墓除去杂草,添加新土,在坟前点上香(incense),摆上食物和纸钱, 表示对祖先的思念和敬意。清明时节,树木发芽,到处一片新绿,呈现出生机盎然的景色。 人们会到郊外呼吸新鲜空气,观赏蓝天、绿树、小草和鲜花,或者折根柳枝在戴在头上,叫 做“插柳”。据说,插柳可以驱除鬼怪和灾难,祈求平安幸福。 展开
中国人有在清明节扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。每到清明节,家家户户都要到郊外去祭扫祖 先的坟墓。人们为坟墓除去杂草,添加新土,在坟前点上香(incense),摆上食物和纸钱, 表示对祖先的思念和敬意。清明时节,树木发芽,到处一片新绿,呈现出生机盎然的景色。 人们会到郊外呼吸新鲜空气,观赏蓝天、绿树、小草和鲜花,或者折根柳枝在戴在头上,叫 做“插柳”。据说,插柳可以驱除鬼怪和灾难,祈求平安幸福。 展开
2个回答
展开全部
Chinese have ancestors and outing plug in willow sweep the tombs in the Qingming festival. Every tomb sweeping day, each and every family will go to the outskirts of graves Jisao ancestors. People for the tomb of weeds, add new earth, in the grave and put on incense, food and paper money, said of the ancestors of the thoughts and respect. Qingming, trees, everywhere a green, was full of scenery. People to the outskirts of fresh air, watch the blue sky, green trees, grass and flowers, or root fracture switchgrass in Dai Zaitou, called "insert willow". It is said that, Liu inserted can dispel ghosts and disasters, pray for peace and happiness.
这是英语的翻译。
望采纳!!!
这是英语的翻译。
望采纳!!!
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询