美剧中会叫警察cop,想问一下,这个cop能不能跟sir一样直接用?比如“有cop来了”或者“co 10

美剧中会叫警察cop,想问一下,这个cop能不能跟sir一样直接用?比如“有cop来了”或者“cop,这不是我干的”之类的... 美剧中会叫警察cop,想问一下,这个cop能不能跟sir一样直接用?比如“有cop来了”或者“cop,这不是我干的”之类的 展开
 我来答
导不谆谆6
2023-09-24 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:28%
帮助的人:562万
展开全部
在英语中,“cop”通常是指警察,这个用法在美剧等美国英语中非常常见。然而,它并不像“sir”那样正式或尊敬。
“Sir”在英语中是一种尊称,通常用于对年长、地位较高或对你不熟悉的人说话。在正式场合或商业环境中,“sir”的使用是很常见的。
相比之下,“cop”更多的是用在口语和非正式的场合,尤其是当提到警察时。例如,“I got pulled over by a cop” (我被警察拦下来)或者“The cop’s here”(警察来了)。
因此,“cop”的使用往往更加随意,而“sir”则更加正式和尊敬。在正式场合或商业环境中,使用“sir”会更合适、更符合英语习惯。
wangpanyong110
2015-06-12 · 知道合伙人教育行家
wangpanyong110
知道合伙人教育行家
采纳数:35719 获赞数:363477
毕业于河南大学地理专业,学士学位;从教23年,读过地理专著和教育学专著,现任中学教师。

向TA提问 私信TA
展开全部
可以;但称呼通常用sir.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8824cdb13
2015-06-12 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:4350
采纳率:84%
帮助的人:1256万
展开全部
cop这个词以前是有贬义的意思,就相当于“条子”,不过现在美国很多警察都自称是COP了,总统都这样用,我想贬义的意思慢慢会消失。就是指职位不高的警员

有cop来了这么说倒没什么问题

cop,这不是我干的,这个你不能当称呼这么喊,还是得说sir
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
中南西北
2015-06-12 · 知道合伙人教育行家
中南西北
知道合伙人教育行家
采纳数:9435 获赞数:31455
美国UGA教育博士。毕业后进入工商界从事管理工作。2011年从美企业退休后受聘返中国从事高校教学及企管工作

向TA提问 私信TA
展开全部
Cop 是美国人称呼警察的市井语言(slang),全美通行。Cop 是 copper 的简称,由于太常见,人们基本上不用 copper。Cop 的复数是 cops。
但是,当着 cops 的面人们并不用 cop 来称呼他们,而用 Officer,Sir 或者看他们制服上的胸章名,称呼 Mr. XX、Officer XX 等。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式