日语求翻译,请问这三句话是什么意思 私ったらとんでもない お愿いしてまてますよ つい仕事とな

日语求翻译,请问这三句话是什么意思私ったらとんでもないお愿いしてまてますよつい仕事となると我を忘れちゃっとその癖あっち方面には无顿着というか疎いというか... 日语求翻译,请问这三句话是什么意思

私ったらとんでもない
お愿いしてまてますよ

つい仕事となると
我を忘れちゃっと

その癖あっち方面には
无顿着というか
疎いというか
展开
 我来答
嗳一个人1975
2016-04-12 · TA获得超过347个赞
知道小有建树答主
回答量:233
采纳率:72%
帮助的人:89.4万
展开全部
1、私ったらとんでもないお愿いしてしまってますよ。
我这个人拜托(给你)不得了的事情。
2、つい仕事となると我を忘れちゃっうと
(我)如果工作有关的事情,忘我(拼命干活)
3、その癖あっち方面には无顿着というか疎いというか
但是哪个方面(一般来说恋爱比较多)比较粗心大意、比较顿感。
日语元文章有错误、不完整。所以很难翻译。
终わり
便利贴55
2016-04-12
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:14.7万
展开全部
不要啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式