
韩语高手帮忙看看这句话写的对吗?
最近正在看玛丽外宿中。下面翻译得对吗?错误处请帮忙修改一下谢谢나는요즘"메리lj...
最近正在看玛丽外宿中。下面翻译得对吗?错误处请帮忙修改一下谢谢
나는 요즘 "메리는 외박중'이라는 드라마를 본다. 展开
나는 요즘 "메리는 외박중'이라는 드라마를 본다. 展开
3个回答
展开全部
난 요즘 메리는 외박중이라는 드라마를 보고 있어. 最近正在看的话最后用보고 있어 (있다)比较好。其他地方没有错误。 希望对你有帮助。
展开全部
差不多对啦。
난 요즘에 메리는 외박중이란 드라마를 보고 있다
난 요즘에 메리는 외박중이란 드라마를 보고 있다
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最近正在看玛丽外宿中吗?你写的大体上好像没什么错误啦,요즘 저(나)는 “메리는 외박중”이라는 드라마를 보고 있다!!书面这么写,结尾一般出现在书面上。希望能帮助你!!!呵呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询