这句英语该怎么翻译?

buthecouldnotpreventherfrombeingsowicked,becauseheoncesaidhewouldhavenothingmoretodow... but he could not prevent her from being so wicked, because he once said he would have nothing more to do with her lovers; she might do as she pleased.其中的would have nothing more to do该怎么翻译?出自安徒生童话《The Travelling Companion》第36段。 展开
 我来答
诗歌如蜜
2018-03-12 · TA获得超过5642个赞
知道大有可为答主
回答量:4363
采纳率:0%
帮助的人:1277万
展开全部
have nothing to do with意思是"和…无关"
整段翻译:
但是他无法阻止她变得如此邪恶,因为他曾经说过,他将不再和她的情人们有任何关系;她可以按她的意愿做(她可以怎么高兴怎么做)。
太虚在此
2018-03-12 · TA获得超过1197个赞
知道小有建树答主
回答量:306
采纳率:60%
帮助的人:112万
展开全部
我认为是“他不能再给予她更多的爱了”。
仅代表个人观点,可能会有错误
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式