谁能帮我翻译一下这段话?

 我来答
便漫轻答机0p
2019-07-09 · TA获得超过6216个赞
知道大有可为答主
回答量:6204
采纳率:83%
帮助的人:249万
展开全部
这段话来自圣经-新约-哥林多前书 13章 4 爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。 5 不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶。 6 不喜欢不义。只喜欢真理。 7 凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。 8 爱是永不止息。先知讲道之能,终必归于无有。说方言之能,终必停止,知识也终必归于无有。 我把对应的句子排给你看看,基本上还是直译,有一些是意译。 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; 爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。爱是不自夸。不张狂。 charity vaunteth not itself, is not puffed up,Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; 不作害羞的事。不求自己的益处。不轻易发怒。不计算人的恶。 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; 不喜欢不义。只喜欢真理。 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. 凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。 Charity never faileth: 爱是永不止息。 but whether there be prophecies, they shall fail; 先知讲道之能,终必归于无有。 whether there be tongues, they shall cease; 说方言之能,终必停止, whether there be knowledge, it shall vanish away. 知识也终必归于无有。
吾胤曦之亟
2019-07-09 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:67
采纳率:71%
帮助的人:4万
展开全部
Do you speak English? 你会说英语吗?
yes name ? 是的,名字?
Adolf Bumin.阿道夫·布敏。
sex? 做爱?
3to5 times a week. 每周3到5次。
NO,i mean ..male /female ? 不,我是说…男/女?
yes ,male,female and sometimes camels. 是的,男性,女性,有时还有骆驼。
holy cow! 天哪!
yes , cows , sheep...Animals in general . 是的,牛、羊……一般是动物。
oh dear, 哦,亲爱的,
no ,deer runs too fast 不,鹿跑得太快了
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式