请大家帮忙翻译句话(汉译英)

1.(打牌时)抓了一手好牌。2.坚持属于自己的路线3.言归正传4.如果不能骄傲的冲向天空,那么就优雅的坠落大海吧!内容比较杂,麻烦大家翻译下啦~... 1.(打牌时)抓了一手好牌。
2. 坚持属于自己的路线
3. 言归正传
4. 如果不能骄傲的冲向天空,那么就优雅的坠落大海吧!
内容比较杂,麻烦大家翻译下啦~
展开
游若愚
2010-12-20
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:27.2万
展开全部
1. (at cards time) get(have) a good hand
2.Persist in your principle
3. get to the point.
4 If you can not soar above the sky proudly, then fall into the sea gracefully!
匿名用户
2010-12-20
展开全部
1.( At cards ) caught a good hand
2.Insisted on his own line
3.Get down to business
4.If not proud to the sky, the fall of the sea!
大概是这个。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
初七大神7a
2010-12-20
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1. (CARDS) catch the good CARDS.
2. Adhere to belong to own route
3. Get to the point
4. If not proud of shooting into the sky, then elegant falling sea!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式