合作协议书 日语怎么说
展开全部
合作协议书:协力协定书:きょうりょくきょうていしょ
协力
[きょうりょく]
罗马音 [kyouryoku]
【名・自动词・サ变/三类】
目的に向って心を合わせ努力すること。
协力。共同努力。配合。合作。
例句:
平和のために协力する。
为和平而共同努力。
互いに协力してその仕事をやり遂げた。
相互配合完成了这项工作。
协定书[きょうていしょ]
罗马音 [kyouteisho]
【名词】
协议书,议定书。(协定书とは、2人以上の当事者が、一定の事项について、相互に合意した内容を证する(後日の证_とする)ために作成する书面・文书をいいます。)
例句:
协定书を作成する。
写协议书。
扩展资料
がっさく:合作
罗马音: [gassaku] ◎
【名・自他・サ变/三类】
1、协力,合作。
2、合制,合作;合著,合编。
日语中协作可以写为合作,协力都可以。
因此がっさくきょうていしょ也是表示合作协议书的意思。
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
寻找翻译公司可以通过多种途径。首先,可以在搜索引擎中输入“翻译公司”或者“翻译服务供应商”,然后筛选出符合自己需求的翻译公司。此外,也可以通过行业协会、专业论坛等途径找到可靠的翻译公司。在选择翻译公司时,需要考虑其资质、专业领域、翻译质量、...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
回答:
合作:日语翻译可以翻译为
「协力」或「提携」这里的合作我认为
后面有协议书所以用「协力」不能在书面上正确的,正式的
表示意思。所以,「提携」更佳。
翻译:合作协议书=提携协力书
以上、ご参考のほど。
合作:日语翻译可以翻译为
「协力」或「提携」这里的合作我认为
后面有协议书所以用「协力」不能在书面上正确的,正式的
表示意思。所以,「提携」更佳。
翻译:合作协议书=提携协力书
以上、ご参考のほど。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
合作协议书
的日语是:合作协议书
がっさくきょうぎしょ
合作:がっさくいこう
协议书:きょうぎしょ
详细:
协力(きょうりょく)フレーム合意书(ごういしょ)
框架在日语里也说枠组み、但更多地使用フレーム
的日语是:合作协议书
がっさくきょうぎしょ
合作:がっさくいこう
协议书:きょうぎしょ
详细:
协力(きょうりょく)フレーム合意书(ごういしょ)
框架在日语里也说枠组み、但更多地使用フレーム
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有很多说法:
合作协议书、协力契约书等等,我想最好是说-协力合意书
合作协议书、协力契约书等等,我想最好是说-协力合意书
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询