展开全部
外来语バッファローウィング,日语的话是鶏手羽肉,平时称为手羽。但要注意这个词一般指的是翅根。如整翅的话,还是鶏の翼、 或者是翼セクション更好一点。 セクション指的是部分, 翼セクション就是鸡翅部分
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ニワトリの翼 这个是一般直接指鸡的翅膀
如果是饮食界的鸡翅肉就是 てばさき 单用汉字是“手羽先”
如果是饮食界的鸡翅肉就是 てばさき 单用汉字是“手羽先”
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(鶏の)手羽「(にわとりの)てば」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
手羽先 (てばさき) tebasaki
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
手羽(てば)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询