求助英语翻译问题,急
“只要点几下手机,就能在网上买东西。”这里面的“点”怎么翻译啊?touch?click?tap?还是什么?感觉好像都不太合适的样子,也都没有找到平行文本.....
“只要点几下手机,就能在网上买东西。”这里面的“点”怎么翻译啊?touch?click?tap?还是什么?感觉好像都不太合适的样子,也都没有找到平行文本..
展开
10个回答
展开全部
这里的“点”,是单击,要用click这个词。
用右手的食指按一下鼠标左键,并马上松开,这就叫做单击,单击,就叫做click。如果用中指按下鼠标右键,并马上松开,这叫做用鼠标右键单击,叫做click the right button。
如果用食指快速按两下鼠标左键,并马上松开,这就是双击。
希望我能帮助你解疑释惑。
用右手的食指按一下鼠标左键,并马上松开,这就叫做单击,单击,就叫做click。如果用中指按下鼠标右键,并马上松开,这叫做用鼠标右键单击,叫做click the right button。
如果用食指快速按两下鼠标左键,并马上松开,这就是双击。
希望我能帮助你解疑释惑。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
鉴于你的英语比较简单,口头都能说出来了。所以就随便写写::
1、我开始明白长期失业者堕落的原因,生活没有一个外界的日常支持计划是很容易产生高频率的滥用药物、犯罪、自杀事件。
2、有时候我们打出来的没有表情的文字会让我误会,当我处于这种情况下我就会跟我的男朋友吵架。
3、当完全明白了导致这种疾病消失了多年的原因时,一个引领迈向成功的治疗突破口将会更快地出现。
4、我们成为网络评论员比做噩梦更可怕。
5、老人和小孩不喜欢饮食起居日常不安。
6、时间是不断变化着的,时变成分,或者秒延伸至天。(时间是不断变化着的,秒会变成分,分会变成时,然后延伸变成天。好像这样更好,但是我不太理解原句的意思)
7、在这所工厂里面,这些机器不会单个地运作,却连在一起受控于一个中央智能系统。
8、要跟上班上剩余的同学,我面临着许多困难。
9、她没有地方睡觉,所以我们收留了她。
10、调到你最爱的广播台收听最全最新的流行音乐。- -
11、这部法律是用来约束政府行政人员滥用权力的。
12、在公司里面你有多依赖电脑呢?
13、当我们说这话时,意味着我们即将胜利了。
14、这是对这个问题的片面说法,我们需要从全面的角度去考虑这个问题。
算是搞定了。When I say that,I mean victory is in sight.
1、我开始明白长期失业者堕落的原因,生活没有一个外界的日常支持计划是很容易产生高频率的滥用药物、犯罪、自杀事件。
2、有时候我们打出来的没有表情的文字会让我误会,当我处于这种情况下我就会跟我的男朋友吵架。
3、当完全明白了导致这种疾病消失了多年的原因时,一个引领迈向成功的治疗突破口将会更快地出现。
4、我们成为网络评论员比做噩梦更可怕。
5、老人和小孩不喜欢饮食起居日常不安。
6、时间是不断变化着的,时变成分,或者秒延伸至天。(时间是不断变化着的,秒会变成分,分会变成时,然后延伸变成天。好像这样更好,但是我不太理解原句的意思)
7、在这所工厂里面,这些机器不会单个地运作,却连在一起受控于一个中央智能系统。
8、要跟上班上剩余的同学,我面临着许多困难。
9、她没有地方睡觉,所以我们收留了她。
10、调到你最爱的广播台收听最全最新的流行音乐。- -
11、这部法律是用来约束政府行政人员滥用权力的。
12、在公司里面你有多依赖电脑呢?
13、当我们说这话时,意味着我们即将胜利了。
14、这是对这个问题的片面说法,我们需要从全面的角度去考虑这个问题。
算是搞定了。When I say that,I mean victory is in sight.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
回答:可以用click / tap 。试译如下:
Shopping can be done only/ just with a few clicks / taps on the cellphone.
或者:Shopping can be done only/ just by clicking / tapping on the cellphone.
Shopping can be done only/ just with a few clicks / taps on the cellphone.
或者:Shopping can be done only/ just by clicking / tapping on the cellphone.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
多用的是click,tap的话更多的意思是轻触
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询