请各位老大帮忙将以下两句话翻成韩文,急求,谢谢!

请各位老大帮忙将以下两句话翻成韩文,急求,谢谢!1.激情和汗水成就过去,理性和坚强铸就未来。2.与往年一样,明年我们依然要面临变化万千的全球及中国市场的挑战。但我坚信,无... 请各位老大帮忙将以下两句话翻成韩文,急求,谢谢!
1. 激情和汗水成就过去,理性和坚强铸就未来。
2. 与往年一样,明年我们依然要面临变化万千的全球及中国市场的挑战。但我坚信,无论何种挑战与考验,在我们和各位的携手努力下,我们一定能达成目标!
不要网上查的额~~
展开
 我来答
茂仙岛5615
2010-12-21 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:46万
展开全部
1. 열정과 과거, 합리성과 강력한 캐스팅 미래의 땀을 성과.
2. 전년도와 마찬가지로, 내년에 우리가 아직 전역과 중국 시장의 끊임없이 변화하는 도전에 직면해야합니다. 하지만 굳게 무승 일이 도전과 시험, 그리고 당신은 우리의 모든 노력을 함께, 우리는 목표에 도달할 수 있다고 믿는다!
尛杶
2010-12-21
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:7.7万
展开全部
1. 열정과 과거, 합리성과 강력한 캐스팅 미래의 땀을 성과. 2. 전년도와 마찬가지로, 내년에 우리가 아직 전역과 중국 시장의 끊임없이 변화하는 도전에 직면해야합니다. 하지만 굳게 무승 일이 도전과 시험, 그리고 당신은 우리의 모든 노력을 함께, 우리는 목표에 도달할 수 있다고 믿는다!
就是这样

参考资料: 自己

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式