朱熹《观书有感》原文译文及赏析

 我来答
粘致0gh
2022-06-11 · TA获得超过9508个赞
知道小有建树答主
回答量:355
采纳率:100%
帮助的人:84万
展开全部

   【观书有感】(其一)

  (朱熹)

  半亩方塘①一鉴开,

  天光云影共徘徊②。

  问渠③哪得清如许?

  为有源头活水④来。

   【观书有感】(其二)

  (朱熹)

  昨夜江边春水生,

  艨艟巨舰一毛轻。

  向来枉费推移力,

  此日中流自在行。

   【注释】

  其一:

  ①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。 落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。

  ②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

  ③渠:它,指方塘。那(nǎ)得:怎么会。那:通“哪”,怎么的.意思。清如许:这样清澈。如许:如此,这样。

  ④源头活水:源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。为:因为。

  其二:

  1.艨艟:也作蒙冲,古代战舰,这里指大船。

  2.向来:从前、往昔。

  3.中流:河流的中心。

   【译文】

  (其一) 半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。

  (其二) 昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨舰大船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在顺漂。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式