帮忙翻一下这段话用日语,不要在线翻译的,谢谢,急求。
各位朋友,大家好,欢迎大家到我们江西庐山(或其它地方)来观光旅游,首先我代表江西山水旅行社全体员工对大家的到来表示热烈欢迎,也对大家选择我们山水旅行社表示哀心的感谢!我是...
各位朋友,大家好,欢迎大家到我们江西庐山(或其它地方)来观光旅游,首先我代表江西山水旅行社全体员工对大家的到来表示热烈欢迎,也对大家选择我们山水旅行社表示哀心的感谢!我是你们此次之行的导游,我姓#;帮我们开车是#师付,这次就由我们二个人给大家全程服务。出门在外毕竟有所不便,如果有什么需要,尽管开口,我们在能力范围之内一定满足你们的要求!人说相逢就是缘份,这次我们能够在此相逢,也是前世的缘份,所以我会珍惜这难得的缘份,尽心尽力为大家服务,让大家高兴而来,满意而归就是我最大的幸福!但同时也希望得到各位朋友对我工作的理解和支持!更希望得到大家的鼓励和肯定!祝大家今天旅程愉快!
展开
2010-12-24
展开全部
皆さん、こんにちは、みんなが私达の江西庐山(あるいはその他の地方)まで(へ)観光して旅行しにくることを歓迎して、まず私の代表の江西山水旅行社の全体の従业员はみんなの到来に対して热烈な歓迎を表して、みんなに対して私达の山水旅行社が心を悲しむ感谢を表していることをも选びます!あなた达今回旅のガイドです、私は#といいます;私达に运転するように手伝うのは#师が払うので、今度は私达の2人からみんなに全行程でサービスします。家を离れているのは结局ある程度不便で、何がもし必要とするかがあるならば、口を开きますけれども、私达は能力の范囲の内できっとあなた达の要求を満足させます!人はめぐり会うのが縁だと言って、今度私达はここでめぐり会うことができて、前生の縁で、だから私はこの贵重な縁を大切にして、力の及ぶ限り努力してみんなになってサービスして、みんなを喜んで来させて、帰るのが私の最大の幸福なことに満足します!しかし同时に皆さんの私の作业に対する理解と支持を得ることを望みます!更にみんなの激励と肯定を得ることを望みます!みんなの今日の旅が楽しいことを祈ります!
展开全部
皆さん、こんにちは、みんなを歓迎して私たちまで江西庐山(またはその他の地方)へまず第一に、私は旅行社代表江西(カンソ)山水全体の従业员はみんなに歓迎したことも、みんなを选択山水と哀心の感谢を申し上げます。私はあなたたちに今回の巡访のガイド、わたしは#;てくれるのか、车では#师払い、今度だけはわれわれが二人をみんなにフルコースサービスを提供している。屋外结局が不便されれば、何かありましたら、远虑なくいって、我々は、能力范囲内にある一定のご希望に沿うの要求です!人に话して、今度は縁が再会できるようにしたのも、この対面の前世のかたなので、このかたを大切にして、力を尽くしは一同のサービスを喜ばせして来、満足して帰ったが私の最大の幸福です!ながらも望まれ知り合いに仕事の理解と支持!望んで皆さんの励ましと言い张ることです!皆さん今日の旅程は楽しいです!
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |