有一首诗

 我来答
梦之缘文化
2022-11-03 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2332
采纳率:94%
帮助的人:142万
展开全部
分类: 文化/艺术 >> 文学
问题描述:

记得以前看过一首诗,忘的差不多,只记得其中两句的大意是这样的:你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的皇后。好像是泰戈尔的诗。谁知道呢?

解析:

选自《春光乍泄》

你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的国王。

Your questioning eyes are sad . They seek to know my meaning as the

moon would fathom the sea.

I have bared my life before your eyes from end to end , with nothing

hidden or held back . That is why you know me not .

If it were only a gem , I could break it into a hundred pieces and

string them into a chain to put on your neck .

If it were only a flower , round and *** all and sweet , I could pluck it

from its stem to set it in your breast.

But it is a heart , my beloved . Where are its shores and its bottom?

You know not the limits of this kingdom , still you are its king .

If it were only a moment of pleasure it would flower in an easy *** ile ,

and you could see it and read it in a moment .

If it were merely a pain it would melt in limpid tears , reflecting its inmost

secret without a word .

But it is love , my beloved .

Its pleasure and pain are boundless , and endless its wants and wealth.

It is as near to you as your life , but you can never wholly know it .

你询问的眼睛是悲伤的。它想要探索我心里的意思,正如月亮要探测大海的深浅。

我已经把我的生活自始至终,全部暴露在你的面前,毫无隐藏,毫无保留。这就是你为

什么不了解我的缘故。

假如它是一块宝石,我就能把它碎成千百颗粒,串成项链,戴在你的脖子上。

假如它是一朵花,圆圆的,玲珑而又芳香,我就能把它从花茎上摘下来,缀在你的胸前。

然而它是一颗心啊,我亲爱的。哪儿是它的边哪儿是它的底呢?

你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的国王。

假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你就会立刻看到,立刻懂得了。

假如它是一阵痛苦,它将融化成晶莹的眼泪,不着一字的反映出它最深的秘密。

然而它是爱啊,我亲爱的。

它的欢乐和痛苦是无边的,它的需求和财富是无尽的。

它和你亲近的像你的生命一样,但是你永远不能完全了解它。)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式