有一首诗
1个回答
展开全部
分类: 文化/艺术 >> 文学
问题描述:
记得以前看过一首诗,忘的差不多,只记得其中两句的大意是这样的:你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的皇后。好像是泰戈尔的诗。谁知道呢?
解析:
选自《春光乍泄》
你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的国王。
Your questioning eyes are sad . They seek to know my meaning as the
moon would fathom the sea.
I have bared my life before your eyes from end to end , with nothing
hidden or held back . That is why you know me not .
If it were only a gem , I could break it into a hundred pieces and
string them into a chain to put on your neck .
If it were only a flower , round and *** all and sweet , I could pluck it
from its stem to set it in your breast.
But it is a heart , my beloved . Where are its shores and its bottom?
You know not the limits of this kingdom , still you are its king .
If it were only a moment of pleasure it would flower in an easy *** ile ,
and you could see it and read it in a moment .
If it were merely a pain it would melt in limpid tears , reflecting its inmost
secret without a word .
But it is love , my beloved .
Its pleasure and pain are boundless , and endless its wants and wealth.
It is as near to you as your life , but you can never wholly know it .
你询问的眼睛是悲伤的。它想要探索我心里的意思,正如月亮要探测大海的深浅。
我已经把我的生活自始至终,全部暴露在你的面前,毫无隐藏,毫无保留。这就是你为
什么不了解我的缘故。
假如它是一块宝石,我就能把它碎成千百颗粒,串成项链,戴在你的脖子上。
假如它是一朵花,圆圆的,玲珑而又芳香,我就能把它从花茎上摘下来,缀在你的胸前。
然而它是一颗心啊,我亲爱的。哪儿是它的边哪儿是它的底呢?
你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的国王。
假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你就会立刻看到,立刻懂得了。
假如它是一阵痛苦,它将融化成晶莹的眼泪,不着一字的反映出它最深的秘密。
然而它是爱啊,我亲爱的。
它的欢乐和痛苦是无边的,它的需求和财富是无尽的。
它和你亲近的像你的生命一样,但是你永远不能完全了解它。)
问题描述:
记得以前看过一首诗,忘的差不多,只记得其中两句的大意是这样的:你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的皇后。好像是泰戈尔的诗。谁知道呢?
解析:
选自《春光乍泄》
你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的国王。
Your questioning eyes are sad . They seek to know my meaning as the
moon would fathom the sea.
I have bared my life before your eyes from end to end , with nothing
hidden or held back . That is why you know me not .
If it were only a gem , I could break it into a hundred pieces and
string them into a chain to put on your neck .
If it were only a flower , round and *** all and sweet , I could pluck it
from its stem to set it in your breast.
But it is a heart , my beloved . Where are its shores and its bottom?
You know not the limits of this kingdom , still you are its king .
If it were only a moment of pleasure it would flower in an easy *** ile ,
and you could see it and read it in a moment .
If it were merely a pain it would melt in limpid tears , reflecting its inmost
secret without a word .
But it is love , my beloved .
Its pleasure and pain are boundless , and endless its wants and wealth.
It is as near to you as your life , but you can never wholly know it .
你询问的眼睛是悲伤的。它想要探索我心里的意思,正如月亮要探测大海的深浅。
我已经把我的生活自始至终,全部暴露在你的面前,毫无隐藏,毫无保留。这就是你为
什么不了解我的缘故。
假如它是一块宝石,我就能把它碎成千百颗粒,串成项链,戴在你的脖子上。
假如它是一朵花,圆圆的,玲珑而又芳香,我就能把它从花茎上摘下来,缀在你的胸前。
然而它是一颗心啊,我亲爱的。哪儿是它的边哪儿是它的底呢?
你不知道这王国的疆界,但你仍是这王国的国王。
假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你就会立刻看到,立刻懂得了。
假如它是一阵痛苦,它将融化成晶莹的眼泪,不着一字的反映出它最深的秘密。
然而它是爱啊,我亲爱的。
它的欢乐和痛苦是无边的,它的需求和财富是无尽的。
它和你亲近的像你的生命一样,但是你永远不能完全了解它。)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询