课文【狼】的翻译

有重点字意思... 有重点字意思 展开
僾Ak_罐头氷
2010-12-21 · TA获得超过910个赞
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:93.9万
展开全部
有一个屠户傍晚回家,担子里的肉已卖完,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。

屠户害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下来,一只狼仍然跟从。再拿骨头投给狼,后面得到骨头的狼停下来可是前面的狼又跟了上来。骨头已经没了,可是两只狼还像原来一样跟着他。

屠户非常困窘,恐怕前后同时受到狼的攻击。环顾四野有一个麦场,麦场的主人把柴草堆积在麦场中间,覆盖成小山似的。屠户就奔跑过去靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。狼不敢靠前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样蹲坐在前面。过了很久,面前这只狼好像闭上了眼睛,神情悠闲得很。屠户突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍几刀杀死了它。正要走,转身看柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去来攻击屠户的背后。狼的身子已经进入一半,只露屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了它。屠户这时才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

狼太狡猾了,可是一会儿两只狼都死了,禽兽的花招能有多少呢?只是给人增添笑料罢了。

止:通“只”
缀:紧跟
甚:很
投以骨:即“以骨投之”
止:停
从:跟从
复:再,又
两狼之并驱如故:之:主谓之间取消句子独立性,不翻译 并:一起 故:旧,原来
大:很,非常
窘:困窘急迫
恐:担心
敌:敌对
顾:看,看见
积:堆积
薪:柴草
苫:盖上
蔽:遮蔽
丘:土堆
倚:靠
弛:放松,放下
持:拿起
前:靠前
眈眈:注视的样子
向:对着
径:径自
去:离开
犬:像狗一样
久之:之:不翻译
瞑:闭眼
意:神情
暇:空闲
暴:突然
方:正
隧:打洞
尻:屁股
股:大腿
悟:知道
寐:睡觉
黠:狡猾
顷刻:一会儿
笑:笑料
变诈:作假、欺骗
几何:多少
耳:罢了
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式