李煜 虞美人·春花秋月何时了
《虞美人春花秋月何时了》
作者:李煜
原文:
春花秋月何时了,往事知多少?
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中!
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?
恰似一江春水向东流。
注释:
1、此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
2、了:了结,完结。
3、砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
4、应犹:一作依然。
5、朱颜改:指所怀念的人已衰老。
6、君:作者自称。能:或作都、那、还、却。
翻译:
这年的时光什么时候才能了结,
往事知道有多少!
昨夜小楼上又吹来了春风,
在这皓月当空的夜晚,
怎承受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、
玉石砌成的台阶应该还在,
只是所怀念的人已衰老。
要问我心中有多少哀愁,
就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
赏析:
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(七夕),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。
春花秋月何时了,往事知多少!三春花开,中秋月圆,岁月不断更替,人生多么美好。可我这囚犯的苦难岁月,什么时候才能完结呢?春花秋月何时了表明词人身为阶下囚,怕春花秋月勾起往事而伤怀。回首往昔,身为国君,过去许许多多的事到底做得如何呢,怎么会弄到今天这步田地?据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣透过此诗句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷自己的故国却早已被灭亡。诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐。一个又字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。又点明了春花秋月的时序变化,词人降宋又苟活了一年,加重了上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回忆。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。尽管故国不堪回首,可又不能不回首。这两句就是具体写回首故国的故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!朱颜一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最后的千古绝唱问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体愁,接着用生动的喻体奔流的江水作答。用满江的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示了愁恨的悠长深远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感。难怪前人赞誉李煜的词是血泪之歌,一字一珠。全词虚设回答,在问答中又紧扣回首往事,感慨今昔写得自然而一气流注,最后进入语尽意不尽的境界,使词显得阔大雄伟。
李煜 虞美人·风回小院庭芜绿
《虞美人风回小院庭芜绿》
作者:李煜
原文:
风回小院庭芜绿,柳眼春相续。
凭阑半日独无言,
依旧竹声新月似当年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
烛明香暗画堂深,
满鬓青霜残雪思难任。
注释:
1、虞美人:《续选草堂诗余》等选本中有题作春怨。
2、风:指春风。庭芜:庭院里的草。芜,丛生的杂草。
3、柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。李商隐《二月二日》诗中有花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情之句。春相续:一年又一年的春天继续来到人间。
4、凭阑:靠着栏杆。
5、竹声:竹制管乐器发出的声音。竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。一说竹声为风吹竹叶之声。
6、笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊罍(li)在:意谓酒席未散,还在继续。尊罍,一作尊前。尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。
7、池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。
8、烛明香暗:是指夜深之时。香,熏香。画堂:一作画歌,一作画楼;一作画阑。指华丽而精美的君室。深:一作声,指幽深。
9、清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。思难任(rn):忧思令人难以承受,即指极度忧伤。思,忧思。难任,难以承受。任:一作禁。
翻译:
春风吹回来了,
庭院里的杂草变绿了,
柳树也生出了嫩叶,
一年又一年的春天继续来到人间。
独自依靠着栏杆半天没有话说,
那吹箫之声和刚刚升起的月亮和往年差不多。
乐曲演奏未完,酒宴未散,
仍在继续,池水冰面初开。
夜深之时,
华丽而精美的君室也变得幽深。
我已年老,忧思难以承受啊。
赏析:
开头称春风又回到小院里来,院子里的草又绿了。院子里的柳条上新生柳叶,细长如人睡眼初展,这样的柳叶在春天到来时,连续着生出来。这里写出小院中春天的信息,可以从庭草的绿色里,从柳叶的舒展和相续生出中看出来。柳眼春相续,写得很细,是诗人的观察。这里也透露出他的寂寞之感来。他在《玉楼春》里写在金陵时的春天景象:晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻。是盛极一时,跟被拘留中的寂寞正好构成对照。想起当日的情况,靠着栏杆半天没有一句话,透露他对故国之思的痛苦心情。这时想替自己排解,说风吹竹子的声音和新月的照耀还象当年。想来小院中还有竹子,春风吹来,还有竹声。不过跟《玉楼春》写的醉拍阑干情味切相比,这时的半日独无言又构成鲜明的对照了。
下半阙写他在赐第里还有故妓,还可以奏乐。笙歌未散,酒杯还在,还可以喝酒。春天到来,池面冰开始融化了。就他的处境来说,是否也象东风解冻呢?烛明香暗画堂深,满鬓清霜残雪思难任。用烛明香暗来陪衬画堂深,用满鬓清霜残雪的霜雪来反衬东风解冻的冰初解。画堂深是深沉,看来故妓的奏乐也是寂寞中的聊以自慰,不能跟凤箫吹断水云闲,重按霓裳歌遍彻相比,所以无法解除寂寞,因此有画堂深沉的感觉。东风解冻透露春天的气息,但对他说来,春天永远过去了,这表现在四十岁光景的人已经是满鬓霜雪了,这里含有对故国的怀念、亡国的痛苦难以负担。这首词,结合被俘后的生活来反映故国之思,写春天的到来,东风的解冻,都无法减轻他的痛苦。
虞美人的诗意
虞美人的诗意
一、《虞美人春花秋月何时了》
作者:李煜
原文:
春花秋月何时了,往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
注释:
1、此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
2、了:了结,完结。
3、砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
4、应犹:一作依然。
5、朱颜改:指所怀念的人已衰老。
6、君:作者自称。能:或作都、那、还、却。
诗意:
这年的时光什么时候才能了结,
往事知道有多少!
昨夜小楼上又吹来了春风,
在这皓月当空的夜晚,
怎承受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,
只是所怀念的人已衰老。
要问我心中有多少哀愁,
就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
二、《虞美人风回小院庭芜绿》
作者:李煜
原文:
风回小院庭芜绿,柳眼春相续。
凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
烛明香暗画楼深,面鬓清霜残雪思难任。
注释:
1、虞美人:词牌名。原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
2、风:指春风。庭芜:庭院里的草。芜,丛生的杂草。
3、柳眼:早春时柳树初生的嫩叶,好像人的睡眼初展,故称柳眼。李商隐《二月二日》诗中有花须柳眼多无赖,紫蝶黄蜂俱有情之句。春相续:一年又一年的春天继续来到人间。
4、凭阑:靠着栏杆。
5、竹声:竹制管乐器发出的声音。竹,古乐八晋之一,指竹制管乐器,箫、管、笙、笛之类。一说竹声为风吹竹叶之声。
6、笙歌:泛指奏乐唱歌,这里指乐曲。尊罍(li)在:意谓酒席未散,还在继续。尊罍,一作尊前。尊,酒杯,罍,一种酒器,小口大肚,有盖,上部有一对环耳,下部有一鼻可系。
7、池面冰初解:池水冰面初开,指时已初春。
8、烛明香暗:是指夜深之时。香,熏香。画堂:一作画歌,一作画楼;一作画阑。指华丽而精美的君室。深:一作声,指幽深。
9、清霜残雪:形容鬓发苍白,如同霜雪,谓年已衰老。思难任(rn):忧思令人难以承受,即指极度忧伤。思,忧思。难任,难以承受。任:一作禁。
诗意:
春风吹回来了,庭院里的杂草变绿了,
柳树也生出了嫩叶,
一年又一年的春天继续来到人间。
独自依靠着栏杆半天没有话说,
那吹箫之声和刚刚升起的月亮和往年差不多。
乐曲演奏未完,酒宴未散,
仍在继续,池水冰面初开。
夜深之时,华丽而精美的君室也变得幽深。
我已年老,忧思难以承受啊。
舒亶 虞美人
《虞美人》
舒亶
芙蓉落尽天涵水,
日暮沧波起。
背飞双燕贴云寒,
独向小楼东畔倚阑看。
浮生只合尊前老,
雪满长安道。
故人早晚上高台,
寄我江南春色一枝梅。
赏析:
这是一首寄赠友人的词。上片写日暮登楼所见。芙蓉二句写秋风江上,日暮远望,水天相接,烟波无际,客愁离思,亦随烟波荡漾而起。背飞双燕即劳燕分飞,这一意象则隐喻了词人与公度当年的被迫离别。贴云寒,言懔畏云中高寒,回绕过云层,挨着云边寒气而分飞东西。一个寒字透露出心有余悸的寒意。最后独向高楼补叙出所处位置和登楼倚栏目送故友离京远去的情景。下片直抒念远怀人之情。从上片芙蓉落尽到下片雪满长安,交待出词人时至岁暮仍滞留汴京。浮生二句写人生若水面浮沫旋生旋灭的虚幻感和雪满长安的寒冷孤独,更增添了故人杳然的寂寞感。故人早晚是词人悬想公度自秋至冬定然也在怀念着自己,也会早早晚晚登上高台眺望长安,定然会寄我江南春色一枝梅;词人化用南朝陆凯自江南折梅一枝,寄赠长安好友范晔的典故,设想公度想念自己而抒发对友人的深切怀念。用典贴切自然,而春色一枝梅的莹洁明艳的意象则成为友谊的一种象征。全词借景寓情,曲写身世沧桑之变化与故人友谊之深切,语言清婉雅丽,堪称佳作。