《卜算子咏梅》原文及翻译

 我来答
亦或木子
2023-02-11 · 超过36用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:156
采纳率:0%
帮助的人:5万
展开全部

《卜算子咏梅》原文及翻译如下:

卜算子·咏梅

作者: 陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故

注释

1.卜算子·咏梅: 选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。《词律》以为调名取义于“卖下算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,瓜韵。

2.驿外:指荒僻之地驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方,

3.断桥:残破的桥

4.无主: 无人过问

5.著 (zhuo) : 同“着”,这里是遭受的意思

6.苦: 尽力,竭力

7.一任: 任凭

8.零落: 谢

9.碾: 轧碎

选自《剑南古稿》(上古籍出版社1985年版)

译文

驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了被碾作泥士,又化作尘士了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式