英语寓言故事短文阅读

 我来答
轻抖啰M
2022-07-27 · TA获得超过6159个赞
知道小有建树答主
回答量:1655
采纳率:100%
帮助的人:118万
展开全部

  寓言故事是较为特殊的一种文学样式,深受读者的欢迎。下面是我精心收集的英语寓言故事短文,希望大家喜欢!

  英语寓言故事短文篇一

  Belling the cat

  Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food.

  从前,一所房子里面有一只大猫,他抓住了很多偷东西的老鼠。

  One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their common enemy. Some said this, and some said that.

  一天,老鼠在一起开会商量如何对付他们共同的敌人。会上大家各有各的主张,

  At last a young mouse got up, and said that he had a good idea.

  最后,一只小老鼠站出来说他有一个好主意。

  "We could tie a bell around the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound of the bell, and run away."

  “我们可以在猫的脖子上绑一个铃铛,那么如果他来到附近,我们听到铃声就可以马上逃跑。”

  Everyone approved of this proposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well, but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, but nobody spoke.

  大家都赞同这个建议,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这的确是个绝妙的主意,但是谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也没有说话。

  英语寓言故事短文篇二

  A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted. No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,than he began laying about him on all side. felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."

  中文译文:

  有一个樵夫来到森林里,要求树给他一跟橡启斧柄,看来他的请求非常谦虚,立刻得到了树的首盯燃领的同意.他们决定由平凡而朴素的白杨树来提供所需要的东西.樵夫刚按好斧柄,就开始到处乱砍,森林里最高的树都砍倒了,树林现在察觉大势已去,就小声对衫树说:"第一次的让步梁则如已失去了一切.如果我们不牺牲我们的小小的邻居,我们自己还可以活无数年呢."

  结论:这故事讽刺忘恩负义的人,也告诉我们对敌人的施舍就是对自己的残忍。

  英语寓言故事短文篇三

  A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.

  狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。

  One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.

  有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。

  A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.

  一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。

  Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.

  狼成功地欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。

  寓意: 事物的外表有时候会掩盖它的本质,所以我们不能只凭表面现象就作判断。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式