读书笔记——《The Little Prince》Chapter 5

 我来答
影视达人17
2022-06-30 · TA获得超过5893个赞
知道小有建树答主
回答量:405
采纳率:0%
帮助的人:64.2万
展开全部
(前面几章的以后会补上哦!)

从今天开始,颖子将会跟大家分享我在阅读时的一些想法,这是一个全新的尝试,我空虚渗不是一个传授者,只是一个学习者和分享者,就想回到最初,像一个小学生一样去学习。

我也录成有有声的,有兴趣可以找我要。还可以一起来读哦!

Chapter 5

听过读过第五章之后,对于这一章到底讲了些什么,你有答案了么?

在我看誉闭来,简而言之,这一章就是讲了:baobab——猴面包树。这····这是什么玩意儿?又怎么读呢?

不知道,那就查呗!

baobab  【n】【猴面包树】

['beiəubæb]

African tree having an exceedingly thick trunk and fruit that resembles a gourd and has an edible pulp called monkey bread

参考译文:这是一种非洲的植物,斗脊有着坚硬的树干和果实,果实有点像葫芦。果肉可以食用,被称为:猴面包树

Synonyms:(同义词)

Adansonia digitata, monkey-bread tree

catastrophe 【n】 catastrophe这个单词不好读,注意重音,多读几遍。

[kə'tæstrəfi]

A catastrophe is a disaster. 【灾难】

下面给的解释太有意思啦!

e.g.If a wedding reception is disrupted by a fistfight between the bride and her new mother-in-law, you could call the occasion a catastrophe.

参考译文:如果婆婆和媳妇儿在婚礼的现场大打出手,那应该被称为灾难吧!

1、 a sudden violent change in the earth's surface

2、 an event resulting in great loss and misfortune

3、 a state of extreme (usually irremediable) ruin and misfortune

abruptly 【adv】

[ə'brʌptli]

quickly and without warning

【快的,突然地,毫无预警地】

e.g.If the weather changes abruptly, from bright and sunny to pouring down rain, you're going to get wet. When something happens abruptly, it is sudden and unexpected.

参考译文:当天气从阳光明媚突然变成倾盆大雨,你就会被淋湿。像这种毫无预警的事情,总是让人措手不及。

grave

1.【 n】

a place for the burial of a corpse (especially beneath the ground and marked by a tombstone)

2.【adj】

of great gravity or crucial import; requiring serious thought

3.【v】

shape (a material like stone or wood) by whittling away at it

4.【n】

a mark (`) placed above a vowel to indicate pronunciation

乖乖的看完所有解析之后,发现这句话应该是这个意思:(参考译文)小王子好像产生了巨大的怀疑,他突然问我······

on the contrary 【adv】

contrary to expectations

e.g.On the contrary, he went out with his friends

参考翻译:相反的,他和他的朋友出去了。

Synonyms:(同义词)

contrarily, contrariwise, to the contrary

sprout 【v】【n】 (这个词好喜欢,永远做一个不断吸取生活中养分的人!)

[spraʊt]

e.g.A sprout is a small growth on a plant — a little new bud. Other things can sprouttoo: kids are constantly sprouting(growing).

参考译文:植物破土而出是萌芽。还有一些事情也可以叫做萌芽:就像孩子们不断长大。

1【v】 produce buds, branches, or germinate

2【v】 put forth and grow sprouts or shoots

3【n】 a newly grown bud (especially from a germinating seed)

4【n】 any new growth of a plant such as a new branch or a bud

tedious【adj】

['tidɪəs]

e.g.If something is tedious, it's boring. If you're anxious to get outside and enjoy the sun, even the best lecture will seem tedious.

参考翻译:如果事情很冗长,它就是无聊的。 就如你很想去外面享受阳光,那么就算是最好的讲座也是乏味的。

1【adj】 so lacking in interest as to cause mental weariness

2【adj】 using or containing too many words

今天就先到这里,每一个词其实都值得去细细推敲,像个孩子一样去学习,像个孩子一样简单的去对待这个世界,就是学习和生活的最美好的状态吧!

这就类似于读书笔记,跟大家分享。希望各位补充哦!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小虎
2024-12-09 广告
北京甲虎文化传播有限公司成立于2008年。公司致力于图书供应链的整合,我们利用先进的互联网技术对图书流通的各个环节进行信息化改造,并且在图书流通领域引入人性化的管理理念和方法,从而提高图书流通效率, 减少流通成本、降低流通出错率。2010年... 点击进入详情页
本回答由小虎提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式