麻烦帮忙翻译一段日语!

麻烦帮忙翻译一段日语!真的很想把我的想法确切传达给那个人,希望日语好的人可以帮助我一下。先谢谢了不要翻译器翻译的内容如下亲爱的你好吗?繁忙的工作可能让你忘了圣诞节的到来,... 麻烦帮忙翻译一段日语!
真的很想把我的想法确切传达给那个人,希望日语好的人可以帮助我一下。先谢谢了
不要翻译器翻译的
内容如下

亲爱的 你好吗?

繁忙的工作可能让你忘了圣诞节的到来,希望我的礼物可以让你感受到节日的温度。
有很多话想对你说,但不知从何说起。
我们应该感谢一些人,他们告诉我们可能这辈子都不会有人告诉我们的话
我们应该感谢一些事,那些事让我们心灵变的好强大,人生好丰富。
所以我想说谢谢有你,谢谢你教会了我很多。也希望你用感谢的心态看到最近发生的一切
我相信你是勇敢 坚强和善良的。我也希望看到自信,果断的你。你可以做到的、
我不知道我在你的生命中是一个点,一段线。还是最后和你会变成一个圆。不管最后如何,都感谢上天让我遇见你。
展开
 我来答
千叶流
2010-12-22 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:62
采纳率:0%
帮助的人:31.6万
展开全部
亲爱的 你好吗?
这句其实可以用
**(姓)様:
お元気でしょうか?
就可以的了,,不过楼主真的很想表现亲爱的这个称呼,
且对象也是姿薯信男的话,,那把(**(姓)様:)换成あなた(日语中亲爱的,老公这样的意思)应该也可以吧
繁忙的工作可能让你忘了圣诞节的到来,希望我的礼物可以让你感受到节日的温度。
忙しい度にクリスマスが来ると忘れてしまうかもしれないが、私からのプレゼントは节日気分をあげるように希望しているよ。。
有很多话想对你说,但不知从何说起。
话したいことは山积みで、何から言うのはいいでしょうか。
我们应该感谢一些人,他们告诉我们可能这辈子都不会有人告诉我们的话
私たちに感谢すべき人のこと:彼らから谁でも言わない忠告を贳いました。
(这里有点难以理解,,不会有人告诉我们的话是什么意思,,是从朋友那里得到很好的忠告么??俺是翻译成这个意思的。。)
我们应该感谢一些事,那些事让我们心灵变的好强大,人生好丰富。
また、感谢すべきこと:あれらから心が强くなる力が贳い、人生も良くなった。
所以我想说谢谢有你,谢谢你教会了我很多。也希望你用感谢的心态看到最近发生的一切
それに、あなたに「ありがとう御座いました」と言いたい、君から色々事を勉强しました。この故、感谢の気持ちで最近起こったことを理解してお愿します。
我相信你是勇敢 坚强和善良的。我也希望看到自信,果断的你。你可以做到的、
我不知道迹轮我在你的生命中是一个点,一段线。还是最后和你会变成一个圆。不管最后如何,都感谢上天让我遇见你。
あなたは勇敢で、强靱で、优しい人と思います。自信があり、どんなことがあってもきっぱりしているあなた手笑を期待しております。そういう人间になれると信じます。
私はあなたの人生の中の一点、短い时期しかいない人ですか?それとも、最后まであなたと円のような縁を贳えますか?とにかく、どんな结果になっても、あなたに会うことを心から感谢しています。
(翻译得比较一般般,因为俺的词汇量真的不太多。楼主就做做参考吧。。)
哈日斌
2010-12-23 · TA获得超过8086个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2188万
展开全部
亲爱的 你好吗?
爱しい人よ、元気ですか?

繁忙的工作可能让你忘了圣诞节的到来,希望我的礼物可以让你感受到节日的温度。
お仕事の大変さがクリスマスもうすぐ来ることを忘れてるんでしょう、私からのプレゼントがクリスマスの暖かさが届きますように。

有很多枣局话想对你说,但不知从何说起。
沢山话をしたい、だも、どこから话せば良いのか分からない。
我们应该感谢一些人,他们告诉我们可能这辈子都不会有人告诉我们的话
私达は感谢すべき人达凳轿让がいます、彼らは私达が一生涯でも谁もが教えてくれない事を教えてくれた。

我们应该感谢一些事,那些事让我们心灵变的好强大,人生好丰富。
私达はいろんな事に感谢すべきです帆旦、いろんな事が私达の魂がより强くなって、人生が豊かになった。
所以我想说谢谢有你,谢谢你教会了我很多。也希望你用感谢的心态看到最近发生的一切
だから、私が言いたいのは「あなたに有难う!」私に沢山の事を教えてくれた。だから、感谢の気持ちで最近発生している全てを感谢すべきです。

我相信你是勇敢 坚强和善良的。我也希望看到自信,果断的你。你可以做到的、
私はあなたが勇敢で强く、心が优しい人だ゛と信じてます。あなたの自信があなた
结果を下せば、あなたはやれる人です。

我不知道我在你的生命中是一个点,一段线。还是最后和你会变成一个圆。不管最后如何,都感谢上天让我遇见你。
私はあなたの命の中で一つの点なのか?一本の线なのか。そしてあなたと一つの轮に成れるのか。最后がどうであろうと、天が私とあなたの巡り合せに感谢です。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Rannya拉尼亚
2010-12-25
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
应该是给情人的吧,我看了一下其他的答案,有的明显是机翻,有的语气有点别扭。。
我翻译的不一定多生动,扰局但可以保证绝对没错。有些地方不是严格按照原文译的,我是优尺颂先了语言习惯,不是说不会或者跳过去了。。希望对你有所帮助。

亲爱的 你好吗?
ねぇ 元気?

繁忙的工作可能让你忘了圣诞节的到来,希望我的礼物可以让你感受到节日的温度。

仕事で忙しくてクリスマスの事わすれちゃってるかもしれないけど、私の赠り物が君にクリスマスの雰囲気をもたらしてあげられたらいいな。

有很多话想对你说,但不知从何说起。

话したい事たくさんあるんだけど、何から话したらいいかわからなくて。

我们应该感谢一些人,他们告诉我陵李郑们可能这辈子都不会有人告诉我们的话

私たちね、感谢すべき人たちがいると思うの。一生ほかの谁も话して闻かせてくれないような事を教えてくれるの。

我们应该感谢一些事,那些事让我们心灵变的好强大,人生好丰富。

それと、ありがたく思うべきものもいっぱいあると思う。私たちの心を强くしてくれたし、人生をもっとすばらしきものにしてくれたと思う。

所以我想说谢谢有你,谢谢你教会了我很多。也希望你用感谢的心态看到最近发生的一切

だから私、あなたがいてくれてよかったと思うわ。いろんな事教えてくれてありがとう。
あなたにも感谢の気持ちを込めてこのごろ起こった全てを见てほしい。

我相信你是勇敢 坚强和善良的。我也希望看到自信,果断的你。你可以做到的、

私は信じてるわ、あなたが强くてやさしい人だって。自信たっぷりできっぱりして欲しいわ。
あなたならできるわ。

我不知道我在你的生命中是一个点,一段线。还是最后和你会变成一个圆。不管最后如何,都感谢上天让我遇见你。

あなたにとって私がただそこら辺を通り过ぎていく人なのか、それとも一绪になれるかはわからないけど、あなたに会えてほんとに良かった。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mmmomom
2010-12-22 · TA获得超过168个赞
知道答主
回答量:328
采纳率:0%
帮助的人:197万
展开全部
亲爱なるお元気ですか?忙しい仕事では、クリスマスの到来を忘れさせることが、私はあなたが温度のクリスマスプレゼントを感じることができると思います。それはあなたに多くを持っていますが、どのように开始を知っている。我々は、いくつかの人々に感谢する、彼らは私たちは、この生活の中で、谁もそのことが私たちの心は良い强力な生活は恵まれているとなっている场合我々乎型は感谢しなければならない私たちに何かを教えてくれるかもしれないと语った。だから私は、ありがと拿升うと言ってあなたは私にいろいろなことを教えて感谢しています。あなたも私はあなたのすべての勇敢で强く、优れている确信している心の最新の状态を见たいと思っていただきありがとうございます。私も自信のある、决定的なことを见てみたい。あなたは、私はあなたの人生を知らないそれを行うことができますポイン岁敏猜トは、ラインです。最终的なものであり、あなたは円になります。関系なく、すべての私はあなたを満たしていることを神に感谢する方法の。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
牛宝宝旗舰店
推荐于2016-12-02 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:38.9万
展开全部
亲爱なるあなたへ

お元気ですか?

仕事が忙しくてクリスマスが近づいてきたのも忘れたのではないかと思いま庆伏すが、

私のプレゼントで祝日の気分になってくれれば嬉しいです。

お话したいことは沢山ありますが、どこから话せばいいか分かりません。

今までの人生を振り返ってみると、ありがとうと言いたい人がいます。他の谁も教えてくれないことを教えてくれた人に。
また、今まで起こった出来事にも、感谢したい気持ちです。そういうことがあったこそ、心が强くなり、人生もより豊かになっていくと思います。

だから、ありがとう。
贵方がいるから罩段、今の私がいたと言えます。
そして、贵方も、最近色々あって大変だと思いますが、感谢の気持ちで向かって欲しい。

贵方は勇敢で强固でとても心优しい人だと思います。
これからも、自分に自信を持って顽张ってください。
贵誉闷携方なら绝対できますよ。

贵方にとって私はどういう存在ですか?今までの人生で擦れ违った人々の中の一人しかないか?手を繋いでこれからの人生を一绪に歩いていける人なのか?はよく分からないが、なんといっても、贵方に会うことができただけで、神様に感谢したい気持ちで一杯です。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式