文言文作业帮
1. 【文言文里,】
左右古义(文言文):近旁的人.今义:左右表方位,概数.文言文里,“左右“一词详(1)附近;两旁. 如:余立侍左右.——明· 宋濂《送东阳马生序》(2)身边. 如:在帝左右(3) 近臣;随从.如:太后明谓左右.——《战国策·赵策》传以示美人及左右.——《史记·廉颇蔺相如列传》帅左右登牙城拒战.——《资治通鉴·唐纪》左右拥至尹前.——宋· 胡仔《苕溪渔隐丛话》(4)对人不直称其名,只称左右,以表示尊敬;信札亦常用以称呼对方.如:是故不敢匿意隐情,先以闻于左右.——《史记》(5) 身边办事的人,侍从.如:左右未有所称诵,胜未有所闻.——《史记·平原君虞卿列传》。
2. 书杨朴事的文言文
原文:昔年过洛,见李公简云:“真宗既东封还,访天下隐者,得杞人杨朴,能诗。及召对,自言不能。上问:‘临行有人作诗送卿否?’朴言:‘惟臣妾有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。’上大笑,放还山。”余在湖州,坐作诗追赴诏狱,妻子送余拆兆如出门,皆哭。无以语之,顾语妻曰:“子独不能如杨处士妻作一诗送我乎?”妻子不觉失笑,予乃出。
译文:从前经过洛阳,见到李公简,他说:“宋猜枝真宗泰山封禅以后,遍寻天下隐者,得知杞(地名旅启)人杨朴,能作诗。皇上把他召来问话的时候,他自己说不会作诗。皇上问:‘你临来的时候有人作诗送给你吗?’杨朴说:‘只有我的小妾作了一首诗。说是:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。’皇上大笑,放他回家。”我在湖州的时候,因为作诗被下令逮捕坐牢,妻子儿子送我出门,都大哭。我没有话说,回头对妻子说:“你能不能学杨处士的妻子作诗送给我?”妻子破涕为笑,我才从家里出来。