火影忍者十大悲剧 鼬and佐助的歌名 10
展开全部
《Sleeping Sun》——一首描写鼬和佐助伤感的歌
《Sleeping Sun》
Nightwish
突然发现Nightwish这首歌和鼬佐/佐鼬乃是绝配啊TT
尤其,尤其符合佐助的心境><百科的注释也非常契合这一点!
于是我手痒了……
《Sleeping Sun》
Nightwish
突然发现Nightwish这首歌和鼬佐/佐鼬乃是绝配啊TT
尤其,尤其符合佐助的心境><百科的注释也非常契合这一点!
Sleeping Sun(沉睡的太阳)
是成立于1996年的芬兰交响哥特金属团Nightwish在在1999年发行的单曲CD中的第1首歌曲,是Nightwish夜愿慢歌里面最经典最好听的一首,作为 Nightwish 夜愿 演唱会的压轴歌曲《Sleeping Sun 沉睡的太阳》给人带来的震撼感不容小视。在这首歌曲里 Nightwish 的女主唱以其洪亮、高亢的嗓音把这首歌曲宏伟磅礴的气势展现的淋漓尽致,音域上的收放拉伸把空间感演艺的非常到位,隐约间还能听到些许回声,颇有余音绕梁、三日不绝之势!
女主唱特别的声音,把古典元素细致的融入金属乐,歌剧层次化的嗓音,死亡的悲伤、禁忌的爱、彻底的痛苦构成了这首《Sleeping Sun》
以上资料摘自百度百科
http://baike.baidu.com/view/1708214.html?tp=0_01
特别提一句,此歌是不少乐迷心目中的圣歌。我用佐助的口吻代入主唱来注释这首歌曲……纯属个人喜好。嗯嗯,应该不算玷污圣歌吧?
中文是自翻的。若有错误多多指正TT。
我英语很糟糕……
Sleeping sun试听地址
http://www.mydreamworld.org/nightwishsang.mp3
很美的歌曲。
完整歌词如下:
《Sleeping Sun》
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
太阳在安静的沉睡
时光迄今一个世纪
波澜的海赤红而且宁静
温柔的,爱抚着安息
(这一段描写的是落日的场景,太阳渐渐沉没,余晖将海水染作赤红。随后这壮丽的颜色又渐渐地褪去,接着夜幕降临,一切安静下来。日落再普通不过,但这日落在佐助心中暗喻着鼬的死亡。英文中solar意为太阳[太阳历],引申意义是孤独,因为太阳是唯一的。佐助心中的太阳是谁?这个答案或许个人心中都不一吧,但同时含有“孤独”与“沉没”,又是大红大黑的主色调,意境如此符合的,唯有鼬。他是佐助心中已经永远沉睡的太阳。)
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
为了梦想我托付了生命
向黑夜许愿让我看透一切
那真相在最后一刻
剥离了忠诚,堕落为罪恶
(此段不需要我过多解释了。如果说第一段歌词还会产生歧义,那么此段完全是为鼬佐量身订造的。佐助的梦想,最开始是杀死哥哥和重振家族。然而对于家族被灭,他心中也肯定存有迷茫。但他为了这两个梦想,还是走上了风口浪尖,甚至不惜委身在大蛇丸的麾下,每一天都处在蛇叔不怀好意的觊觎中。为了梦想我托付了生命,向黑夜许愿让我看透一切,可以说是佐助这八年来的心声。可最后结局是怎样呢?真相大白,鼬所做的一切都是为了保全佐助与木叶。而佐助却亲手杀了他曾深爱的哥哥……一切都在斑的口中颠覆,八年来的坚持,到最后竟成了一场噩梦。真相在最后一刻,剥离了忠诚,堕落为罪恶,佐助哭得最伤恸的一次,那一行行眼泪,是为谁而流?)
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
它包围着我
在那日升日落的孤独海岸
我多么希望,能与落日一起沉没
沉睡着
流泪着
与你一起
(这是sleeping sun的高潮部分。醒悟真相的佐助,陷入了迷茫和痛苦之中,因为八年来所坚持的,竟不过是错误的幻影。这个时候,他感觉到茫茫黑暗包围着他,黑暗甚至能够随他一生。时间拉回到日落的海岸、也就相当于兄弟决战的最后一刻。他回想起鼬伸出手指轻点他的额头,唇边的笑意一如往昔:“原谅我……佐助,这是最后一次了。”Oh how I wish to go down with the sun,他看着日落入海,那绯红的光芒像要将天幕燃烧殆尽。与落日一起沉没,这是佐助绝望中的唯一所求,他想要与鼬一同感受着悲伤长眠在一起,只是听着就让人忍不住落泪。)
Leo之漩涡佐助
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
悲怆于人之心
能抹去这伤痕的唯有神迹
我曾在无数个月夜下徘徊
却从未找到一个出口
(悲怆,注意是悲怆。这是比悲伤更强烈的伤痛,名词。鼬的死,在佐助心中刻下了深深的伤痛,除非是神迹才能抹去。但这个混沌的忍者世界怎么可能有神的存在……每个人都是身不由己。I'd sail before a thousand moons,Never finding where to go,原来翻译是“我乘着月光而来,去一个没有终点的终点”,也很有意境,翻译白痴的我直译成“我曾在无数个月夜下徘徊,却从未找到一个出口”,难道是双重语境?总之,这一句体现了佐助的迷茫,徘徊在只有一轮月光的黑夜中的……迷茫。谁来指引他去向何方?)
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
二百二十二天的光明
终将被黑夜所取代
诗人的灵光一闪
也终会无声湮灭
(这应该是两个类比句。第一个句子,喻示从无长久之事,也可理解为佐助那么久的坚持,却被斑所说的真相瞬间颠覆。第二个句子,喻示再怎么深刻的东西,也会随着岁月的流逝而磨灭。两句相反相成,都为揭示了世事无常的真理,作为之后的铺垫。)
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
它包围着我
在那日升日落的孤独海岸
我多么希望,能与那落日一起沉没
沉睡着
流泪着
与你一起
我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
它包围着我
在那日升日落的孤独海岸
我多么希望,能与那落日一起沉没
沉睡着
流泪着
与你一起
(连续两段重复的高潮部分!中间穿插若有若无的女声吟唱,TARJA浑厚优美的声线完美的诠释了这首歌曲,中间一段慢摇的配乐将整首曲子的气氛烘托到了顶峰,就像张满的弦,等着一霎的松手。太阳已经完全沉没,只剩下漫漫无际的黑暗包围着孤独的佐助。整首曲子就在这样的氛围中结束,只剩下无尽的回音……)
--------------------------------------END----------------------------------
《Sleeping Sun》
Nightwish
突然发现Nightwish这首歌和鼬佐/佐鼬乃是绝配啊TT
尤其,尤其符合佐助的心境><百科的注释也非常契合这一点!
于是我手痒了……
《Sleeping Sun》
Nightwish
突然发现Nightwish这首歌和鼬佐/佐鼬乃是绝配啊TT
尤其,尤其符合佐助的心境><百科的注释也非常契合这一点!
Sleeping Sun(沉睡的太阳)
是成立于1996年的芬兰交响哥特金属团Nightwish在在1999年发行的单曲CD中的第1首歌曲,是Nightwish夜愿慢歌里面最经典最好听的一首,作为 Nightwish 夜愿 演唱会的压轴歌曲《Sleeping Sun 沉睡的太阳》给人带来的震撼感不容小视。在这首歌曲里 Nightwish 的女主唱以其洪亮、高亢的嗓音把这首歌曲宏伟磅礴的气势展现的淋漓尽致,音域上的收放拉伸把空间感演艺的非常到位,隐约间还能听到些许回声,颇有余音绕梁、三日不绝之势!
女主唱特别的声音,把古典元素细致的融入金属乐,歌剧层次化的嗓音,死亡的悲伤、禁忌的爱、彻底的痛苦构成了这首《Sleeping Sun》
以上资料摘自百度百科
http://baike.baidu.com/view/1708214.html?tp=0_01
特别提一句,此歌是不少乐迷心目中的圣歌。我用佐助的口吻代入主唱来注释这首歌曲……纯属个人喜好。嗯嗯,应该不算玷污圣歌吧?
中文是自翻的。若有错误多多指正TT。
我英语很糟糕……
Sleeping sun试听地址
http://www.mydreamworld.org/nightwishsang.mp3
很美的歌曲。
完整歌词如下:
《Sleeping Sun》
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
太阳在安静的沉睡
时光迄今一个世纪
波澜的海赤红而且宁静
温柔的,爱抚着安息
(这一段描写的是落日的场景,太阳渐渐沉没,余晖将海水染作赤红。随后这壮丽的颜色又渐渐地褪去,接着夜幕降临,一切安静下来。日落再普通不过,但这日落在佐助心中暗喻着鼬的死亡。英文中solar意为太阳[太阳历],引申意义是孤独,因为太阳是唯一的。佐助心中的太阳是谁?这个答案或许个人心中都不一吧,但同时含有“孤独”与“沉没”,又是大红大黑的主色调,意境如此符合的,唯有鼬。他是佐助心中已经永远沉睡的太阳。)
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime
为了梦想我托付了生命
向黑夜许愿让我看透一切
那真相在最后一刻
剥离了忠诚,堕落为罪恶
(此段不需要我过多解释了。如果说第一段歌词还会产生歧义,那么此段完全是为鼬佐量身订造的。佐助的梦想,最开始是杀死哥哥和重振家族。然而对于家族被灭,他心中也肯定存有迷茫。但他为了这两个梦想,还是走上了风口浪尖,甚至不惜委身在大蛇丸的麾下,每一天都处在蛇叔不怀好意的觊觎中。为了梦想我托付了生命,向黑夜许愿让我看透一切,可以说是佐助这八年来的心声。可最后结局是怎样呢?真相大白,鼬所做的一切都是为了保全佐助与木叶。而佐助却亲手杀了他曾深爱的哥哥……一切都在斑的口中颠覆,八年来的坚持,到最后竟成了一场噩梦。真相在最后一刻,剥离了忠诚,堕落为罪恶,佐助哭得最伤恸的一次,那一行行眼泪,是为谁而流?)
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
它包围着我
在那日升日落的孤独海岸
我多么希望,能与落日一起沉没
沉睡着
流泪着
与你一起
(这是sleeping sun的高潮部分。醒悟真相的佐助,陷入了迷茫和痛苦之中,因为八年来所坚持的,竟不过是错误的幻影。这个时候,他感觉到茫茫黑暗包围着他,黑暗甚至能够随他一生。时间拉回到日落的海岸、也就相当于兄弟决战的最后一刻。他回想起鼬伸出手指轻点他的额头,唇边的笑意一如往昔:“原谅我……佐助,这是最后一次了。”Oh how I wish to go down with the sun,他看着日落入海,那绯红的光芒像要将天幕燃烧殆尽。与落日一起沉没,这是佐助绝望中的唯一所求,他想要与鼬一同感受着悲伤长眠在一起,只是听着就让人忍不住落泪。)
Leo之漩涡佐助
Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go
悲怆于人之心
能抹去这伤痕的唯有神迹
我曾在无数个月夜下徘徊
却从未找到一个出口
(悲怆,注意是悲怆。这是比悲伤更强烈的伤痛,名词。鼬的死,在佐助心中刻下了深深的伤痛,除非是神迹才能抹去。但这个混沌的忍者世界怎么可能有神的存在……每个人都是身不由己。I'd sail before a thousand moons,Never finding where to go,原来翻译是“我乘着月光而来,去一个没有终点的终点”,也很有意境,翻译白痴的我直译成“我曾在无数个月夜下徘徊,却从未找到一个出口”,难道是双重语境?总之,这一句体现了佐助的迷茫,徘徊在只有一轮月光的黑夜中的……迷茫。谁来指引他去向何方?)
Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say
二百二十二天的光明
终将被黑夜所取代
诗人的灵光一闪
也终会无声湮灭
(这应该是两个类比句。第一个句子,喻示从无长久之事,也可理解为佐助那么久的坚持,却被斑所说的真相瞬间颠覆。第二个句子,喻示再怎么深刻的东西,也会随着岁月的流逝而磨灭。两句相反相成,都为揭示了世事无常的真理,作为之后的铺垫。)
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you
我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
它包围着我
在那日升日落的孤独海岸
我多么希望,能与那落日一起沉没
沉睡着
流泪着
与你一起
我愿这夜的黑暗蔓延过我的余生
它包围着我
在那日升日落的孤独海岸
我多么希望,能与那落日一起沉没
沉睡着
流泪着
与你一起
(连续两段重复的高潮部分!中间穿插若有若无的女声吟唱,TARJA浑厚优美的声线完美的诠释了这首歌曲,中间一段慢摇的配乐将整首曲子的气氛烘托到了顶峰,就像张满的弦,等着一霎的松手。太阳已经完全沉没,只剩下漫漫无际的黑暗包围着孤独的佐助。整首曲子就在这样的氛围中结束,只剩下无尽的回音……)
--------------------------------------END----------------------------------
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询