有事日语怎么说?
展开全部
有事吗?日语怎么读
被别人问询时,都表示”什么事“,礼貌程度不同 1.何ですか?(普通na n de su ka)
2.何でしょうか?(礼貌,陌生人叫你最好用这个na n de shou ka)”“
3.ご用は何でしょうか?(最礼貌 go yo u wa na n de shou ka )
如果楼主表达的“有事吗”是问别人”有空吗“的话,是另外两种,下句礼貌
1.ちょっといい?(chou tto ii )
2.ちょっとよろしいでしょうか?(chou tto yo ro shi i de shou ka)
对您有帮助还望采纳~
有事想拜托用日语怎么说
お愿いがあるんです
我有事要出去一下 用日语怎么说
用事があるので,ちょっと行って来ます
你有事吗用日语怎么说
なんか用(よう)
na n ka yo u
这个比较随便一点。。不大客气
何(なに)かご用件(ようけん)がございますか
na ni ka go yo u ke n ga go za i ma su ka
这个客气一点
今天有事,早点走 。日语怎么说?
今天有事,早点走 。
要看你对什么人说
对上司等;
申し訳ございませんが、今日はちょっと用事がありますので早めに失礼させていただけませんか
对平辈;
すみません。今日はちょっと用事がありますので早めに失礼します。
对晚辈;
御免なさい。今日用事があるから、早めに帰るよ
有事吗,日语怎么说?
何の御用ですか?
何か
何だい
日语 严重 怎么说
日文的中文译文如下:
拜托了,角色的形象不要发生变形和崩溃。
所以,请修改绘画。
小山好像减少了的样子。
日语 :厳重
仮名:げんじゅう
罗马字:gen jyuu
中文:厳重
“我有急事先走了。”用日语怎么说?
急用がありまして、お先に失礼いたします。kyu u yo u ga 范 ri ma shi te, o sa ki ni shi tsu re i i ta shi ma su.
我想知道‘因为临时有事’日语怎么说?
ちょっと用事があって
比如:他也许临时有事不能来了。
彼はたぶんちょっと用事があって、来られなくなった。
日语翻译 严重超标怎么说?
总结一下这个问题,
表现超标有大体上有以下动词用法。当然,也可以副词不用副词
=====
基准値[副词]を上回る/下回る
基准値[副词]をオーバーしている
基准値[副词]を超える/越える
基准値[副词]を超过して
OR
XXX基准[副词]を上回る/下回る
XXX基准[副词]をオーバーしている
XXX基准[副词]を超える/越える
XXX基准[副词]を超过して
例
排出量基准
=====
副词是表示程度的,所以表现“严重超标”时需要用副词。严重这个词不好直译。
一般可以用副词。其中一些词也是互为近义词。
=====
遥かに 远远(超过标准值)
大幅に 鼎/ 大幅度(超过标准值)
可成り 相当多的(超过标准值)
随分
大いに
相当
=====
具体如何组合更好,还要看句子和文章的结构(书面文或口语)以及文章面对的
对象(大众群体或是专业技术人员)
译文:
CODの排出量は基准に达しておりません。规定に従って区内には各企业の廃水排出量は
500以下にすべきです。しかし、某汚水入り口の排出量は1100に达しており、基准をはるかに超えております。
------
严重超标 -〉日文: 基准を遥かに越えた
被别人问询时,都表示”什么事“,礼貌程度不同 1.何ですか?(普通na n de su ka)
2.何でしょうか?(礼貌,陌生人叫你最好用这个na n de shou ka)”“
3.ご用は何でしょうか?(最礼貌 go yo u wa na n de shou ka )
如果楼主表达的“有事吗”是问别人”有空吗“的话,是另外两种,下句礼貌
1.ちょっといい?(chou tto ii )
2.ちょっとよろしいでしょうか?(chou tto yo ro shi i de shou ka)
对您有帮助还望采纳~
有事想拜托用日语怎么说
お愿いがあるんです
我有事要出去一下 用日语怎么说
用事があるので,ちょっと行って来ます
你有事吗用日语怎么说
なんか用(よう)
na n ka yo u
这个比较随便一点。。不大客气
何(なに)かご用件(ようけん)がございますか
na ni ka go yo u ke n ga go za i ma su ka
这个客气一点
今天有事,早点走 。日语怎么说?
今天有事,早点走 。
要看你对什么人说
对上司等;
申し訳ございませんが、今日はちょっと用事がありますので早めに失礼させていただけませんか
对平辈;
すみません。今日はちょっと用事がありますので早めに失礼します。
对晚辈;
御免なさい。今日用事があるから、早めに帰るよ
有事吗,日语怎么说?
何の御用ですか?
何か
何だい
日语 严重 怎么说
日文的中文译文如下:
拜托了,角色的形象不要发生变形和崩溃。
所以,请修改绘画。
小山好像减少了的样子。
日语 :厳重
仮名:げんじゅう
罗马字:gen jyuu
中文:厳重
“我有急事先走了。”用日语怎么说?
急用がありまして、お先に失礼いたします。kyu u yo u ga 范 ri ma shi te, o sa ki ni shi tsu re i i ta shi ma su.
我想知道‘因为临时有事’日语怎么说?
ちょっと用事があって
比如:他也许临时有事不能来了。
彼はたぶんちょっと用事があって、来られなくなった。
日语翻译 严重超标怎么说?
总结一下这个问题,
表现超标有大体上有以下动词用法。当然,也可以副词不用副词
=====
基准値[副词]を上回る/下回る
基准値[副词]をオーバーしている
基准値[副词]を超える/越える
基准値[副词]を超过して
OR
XXX基准[副词]を上回る/下回る
XXX基准[副词]をオーバーしている
XXX基准[副词]を超える/越える
XXX基准[副词]を超过して
例
排出量基准
=====
副词是表示程度的,所以表现“严重超标”时需要用副词。严重这个词不好直译。
一般可以用副词。其中一些词也是互为近义词。
=====
遥かに 远远(超过标准值)
大幅に 鼎/ 大幅度(超过标准值)
可成り 相当多的(超过标准值)
随分
大いに
相当
=====
具体如何组合更好,还要看句子和文章的结构(书面文或口语)以及文章面对的
对象(大众群体或是专业技术人员)
译文:
CODの排出量は基准に达しておりません。规定に従って区内には各企业の廃水排出量は
500以下にすべきです。しかし、某汚水入り口の排出量は1100に达しており、基准をはるかに超えております。
------
严重超标 -〉日文: 基准を遥かに越えた
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询