求一段日语翻译。。不要翻译机,ありがとうございます~

从小说一开始的描写就透露着淡淡的哀伤。“37岁的我端坐在波音747客机上。庞大的机体穿过厚重的夹雨云层,俯身向汉堡机场降落。11月砭人肌肤的冷雨,将大地涂得一片阴沉。使得... 从小说一开始的描写就透露着淡淡的哀伤。“37岁的我端坐在波音747 客机上。庞大的机体穿过厚重的夹雨云层,俯身向汉堡机场降落。11 月砭人肌肤的冷雨,将大地涂得一片阴沉。使得身披雨衣的地勤工、呆然垂向地面的候机楼上的旗,以及BMW广告板等的一切的一切,看上去竟同佛兰德派抑郁画幅的背景一段。罢了罢了,又是德国,我想。”[5]在文章的第一段文字中出现的“厚重”、“冷雨”、“阴沉”、“呆然垂向地面的旗”等等一些字眼,都把读者的心绪带入作者想营造的悲哀的氛围中去。这样的细节描写在文章中数不胜数,构成了一个具有高度真实感的悲哀的环境中。每个细节透露出的物哀都紧紧牵动着读者,让人能真切地体会到“物哀”在整篇文章中无时不刻地存在着。
不仅仅是细节,文中的场景描写亦为“物哀”氛围的营造起了很大的作用。例如文中的阿美寮,在作者笔下,这是一个拥有致命残缺的彼岸世界,具有与世隔绝的现实条件,这种凌驾与喧嚣俗世之上的虚假的优越感使得身处其中的人忘却了现实中无法承受的种种,但也阻隔了人与人最本质的交流。阿美寮虽然是一所治愈病人的精神疗养院,但其实是一座美丽的坟墓,一点一点蚕食着一个人向往现实生活的勇气。
在《挪威的森林》中,作者围绕物哀精神,即一切不能如意的事作为核心框架,充填了刻骨铭心的个人体验和不同寻常的感受,是作品超越了普通意识。此外,“物哀”的释义中有一部分要素与虚无主义、宿命主义相联系,作者也巧妙的将其融入其中,整部作品中飘荡着浓浓的虚无主义和对人生的绝望。
展开
 我来答
我和我的骄傲倔强
推荐于2017-10-03 · TA获得超过650个赞
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:23.5万
展开全部
小说が始まるとの描写が薄悲しげだった。「37歳の私は、きちんとボーイング747の上に置いた。その巨大なはさみ雨云をくぐり抜けて降下、ハンブルク空港に着。11月に砭と涂りているところだった。により雨合羽の地に整备工たちや、のっぺりと呆然としたままを地に向けたターミナルビルの上に立った旗や、bmwの広告板などのすべての一切をフランドル派うつの画幅の背景だ。やれやれであると同时に、ドイツだと思うわ」[5]文章の第1段の文字に登场する「厚い」、「悪念」、「昙って」、「呆然としたままを地に向けた旗」など一部の言叶で全ての読者の心に持ち込む著者の悲哀のムードづくりをしたいことになる。のような细部描写はこの文章で、数え切れないほど多く、一つは高度真実味の悲哀を梦中になっていた。细かい部分」を示した事の悲哀が埋まってる読者があって、人を体験できる「物」は、全体の文章には刻に存在していた。

だけではなく、细部の文のシーンに描かれている亦を「物」のムードができる环境づくりのために影响力を行使した。例えば文のであるアラムコ寮、敍述して,これはひとつの向こう侧に致命的なが欠けて世界を保有している、といわれた现実条件だとしても、このようなしのぐと騒ぎ立て俗世の上の虚伪の优越感によりの人を忘れてしまっている现実に突入したにもかかわらず、これを遮断したさまざまな人と最も本质的な交流。であるアラムコ寮は一校を治愈する病人の精神疗养院が、実は、きれいなお墓を少しずつ欠损を一人にあこがれて现実の勇気を与えた。

、「ノルウェイの森」では、作者の悲哀精神をめぐり、すなわちすべてままならないの事を核心の枠をとった骨に染みるの个人的な体験と変わった体験をは作品一般意识のためだ。このほか、「物」の意义のうち一部が要素と虚无主义的な宿命主义を结びつけ、笔者も巧みながそのまま溶け込んで、作品中には浓い虚无主义と人生への绝望だった。
唐纳森过滤器
2010-12-28 · TA获得超过1.6万个赞
知道小有建树答主
回答量:1870
采纳率:33%
帮助的人:470万
展开全部
物语の始まりから悲しみのヒントと明らかにです。「37 歳、ボーイング 747 に座って。巨大な生物のクリップに着陆、ハンブルク空港、ベンドと厚い雨云を通る。11 月総统の皮肤が青、地球は重いコーティングをしていた。良い出席、垂直ターミナル 2 阶フラグ、静电気を除去して、BMW 広告板のすべてが、うつ病、背景の画像送信フランダースでが表示されますは常にレインコートを着てください。バレ ・ ベール、ドイツと思います。"[5]、记事では、最初の段落内のテキストの「重い」と「青」と「重い」と「垂直ので地上のフラグを滞在」といくつかの言叶読者心に、著者は丧の雰囲気を作成したいのです。これも非常に多く、フォームは非常にリアルな悲しみ环境说明资料の详细。详细を明らかにすべての丧に影响を与えるの読者は、人々 できます本当に実现の叫び」记事全体で、现时点ではないが存在します。
だけで、シーンの说明の详细もの叫び」「雰囲気からに大きな役割果たしたのです。たとえば、亜美、著者の文章のテキストこれは致命的な壊れた岸世界で実用的な条件、このオーバーライドと false の优越人耐え难い、现実を忘れてが妨げ人々 の最も重要な通信でもなります騒々しい通り上记の分离です。エイミー刘塩渍けの患者の精神科の老人ホームですが実际には美しい墓は、小さなニブルは憧れの実际の生活で。
个人の思い出と、异常な感じを充填コア フレームワーク、通常の意识を超えての作业としてノルウェー フォレスト、精神の著者の焦点では、すべての AI 如意ことをできません。さらに、「部分要素とニヒリズム、运命の教义、著者の解釈を泣く」も巧みそれには、全体の生活に厚いニヒリズムと绝望の周りの中身に动作します。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wangli008080
2010-12-28 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:50.8万
展开全部
小说の初めから少し悲しみの感じがあると思います。「仆は三十七歳で、そのときボーイング747のシートに座っていた。その巨大な飞行机はぶ厚い雨云をくぐり抜けて降下し、ハンブルク空港に着陆しようとしているところだった。十一月の冷ややかな雨が大地を暗く染め、雨合羽を着た整备工たちや、のっぺりとした空港ビルの上に立った旗や、BMWの広告板やそんな何もかもをフランドル派の阴うつな絵の背景のように见せていた。やれやれ、またドイツか、と仆は思った。」文章の中に「厚い」、「冷ややかな雨」、「暗く」、「のっぺりとした空港ビルの上に立った旗や」などの语汇があり、読み者に営造した悲しい雰囲気にもたらします。このような细かい描写は文章に数えきらないです。高度真実感の悲しい环境を构成して、各细かい描写は物悲しいで読み者に繋がっています。そして、皆に真実に所々も存在した物悲しみを感じます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
海浪的哭声
2010-12-29 · TA获得超过151个赞
知道答主
回答量:330
采纳率:0%
帮助的人:54.5万
展开全部
你是日本人?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式