公司名字怎么翻译?
1个回答
展开全部
公司名称英文翻译
成都泽远企业管理顾问有限公司:
Chengdu Ze Yuan Enterprise Management Consultants Ltd.
四川泽远商标事务所有限公司:
Sich场an Ze Yuan Trademark Office Co. Ltd.
公司名称翻译成英文
Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
首先我们要搞清楚一个概念,工商局是没法给你的公司起英文名字的,如果你不是出口企业,怎么起都没影响,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要从事出口业务,就要到各省的外经委备案这个英文名字才行(一般都是设在各省首府)
建议 high-tech 不要横杠,不然下次老外给你汇款是容易写错 ,虽然银行可能不会太过计较, 但如果计较的话,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech对不上,银行都有理由退款回去。
我也赞成高新区不加上去,中文虽然挺霸气的,不过在英文中名字太长了不好记啊,可以翻译成
Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
公司名称翻译成英文
开封市艾瑞莉娅婴童服饰有限公司
翻译成英文是:Irelia infant clothing limited pany in Kaifeng city.
相关短语学习:
limited pany
英[ˈlimitid ˈkʌmpəni] 美[ˈlɪmɪtɪd ˈkʌmpəni]
n. 有限公司;
[例句]They had plans to turn the club into a limited pany
他们计划将这个俱乐部变为一家股份有限公司。
相关单词学习:
infant 英[ˈɪnfənt] 美['ɪnfənt]
n. 婴儿,幼儿; 未成年人; 初学者,生手;
adj. 婴儿的,幼儿的; 幼稚的,幼小的; 初期的; 未成年的;
[例句]The family were forced to flee with their infant son.
那家人被迫带着他们尚在襁褓中的儿子逃走了。
[其他] 复数:infants
满意请采纳,谢谢!
求公司名称英文翻译
按照国人习惯这样翻译:
北京点豆互联科技有限公司:Beijing point bean interconnection technology co., LTD
点豆(山东)网络技术有限公司:Some beans (shandong) network technology co., LTD
国际上一般这样翻译:
北京点豆互联科技有限公司:Internet Technology Co., Ltd. Beijing Point beans
点豆(山东)网络技术有限公司:Point beans (Shandong) Network Technology Co., Ltd.
其中的符号一个也不能少,Co. ,Ltd是有限公司 的英文缩写!
公司英文名字翻译
Beijing China Post Zhanhong munication Equipment Co., LTD.
Add. Rm.711, Tower B, Jinyu Jiahua Mansion, No.9 Shangdi 3rd St., Haidian Distrct, Beijing xxxxxx (邮编),P.R.China.
中文公司名翻译成英文,求助英语达人
翻译的重点在于你公司的英文名,是否有专门的英文名?没有建议用意译法用英文字根造字翻译,也可以用谐音法翻译,或者可以用名字的拼音字首缩写做英文名称。比如“宏景中和”就可以翻译成为Magview,或者HJZH等。我本人倾向按照英语习惯用字根造字法起一个专门的英文名。这样,你的公司名即可翻译成: Beijing Magview Trade Trade Co. , ltd. 或者 Beijing HJZH Trade TradeCo. , ltd. 。或不嫌麻烦就来个 Beijing Hongjing Zhonghe Trade Co. , ltd.
请问怎么将公司名称翻译成英文? 80分
泉州市嘉盛五金塑胶有限公司
Quanzhou Jiasheng Hardware Plastic Co., Ltd.
公司名称地址英文怎么翻译?
Corporate Name: Shenzhen Hao-Xiang Tou Internet Finance Service Limited pany.
Address: Room 201, Building A, 1, Qian-Wan 1st Road, Qian-hai-Shen-Gang Cooperation District, Shenzhen, China
中国公司名字翻译成英文~~~~~~~~~~~~~
天宁化学集团(香港)有限公司
Tianning Chemicals Group (Hong Kong) Co., Ltd
江苏天宁香精香料有限公司
Jiangsu Tianning Flavors and Fragrances Co., Ltd
天宁香料(江苏)有限公司
Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd
天宁香料(江苏)有限公司句容分公司
Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd Jurong Branch
江苏果源食品工业有限公司
Jiangsu Guoyuan Food Industry Co., Ltd
公司英文名称行业翻译可以用拼音么?
公司名称本身可以根据自己的要求保持拼音或翻译成英文。
公司行业,比如 建材,化工,电子,机械,餐馆,旅馆,等 一般都是翻译成英文。
例子:
甲乙丙建材有限公司
Jiayibing Construction Materials Co., Ltd.
或
ABC Construction Materials Co., Ltd.
如果答案对亲有所帮助请采纳予以鼓励!
如果有疑问欢迎追问
成都泽远企业管理顾问有限公司:
Chengdu Ze Yuan Enterprise Management Consultants Ltd.
四川泽远商标事务所有限公司:
Sich场an Ze Yuan Trademark Office Co. Ltd.
公司名称翻译成英文
Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
首先我们要搞清楚一个概念,工商局是没法给你的公司起英文名字的,如果你不是出口企业,怎么起都没影响,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要从事出口业务,就要到各省的外经委备案这个英文名字才行(一般都是设在各省首府)
建议 high-tech 不要横杠,不然下次老外给你汇款是容易写错 ,虽然银行可能不会太过计较, 但如果计较的话,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech对不上,银行都有理由退款回去。
我也赞成高新区不加上去,中文虽然挺霸气的,不过在英文中名字太长了不好记啊,可以翻译成
Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
公司名称翻译成英文
开封市艾瑞莉娅婴童服饰有限公司
翻译成英文是:Irelia infant clothing limited pany in Kaifeng city.
相关短语学习:
limited pany
英[ˈlimitid ˈkʌmpəni] 美[ˈlɪmɪtɪd ˈkʌmpəni]
n. 有限公司;
[例句]They had plans to turn the club into a limited pany
他们计划将这个俱乐部变为一家股份有限公司。
相关单词学习:
infant 英[ˈɪnfənt] 美['ɪnfənt]
n. 婴儿,幼儿; 未成年人; 初学者,生手;
adj. 婴儿的,幼儿的; 幼稚的,幼小的; 初期的; 未成年的;
[例句]The family were forced to flee with their infant son.
那家人被迫带着他们尚在襁褓中的儿子逃走了。
[其他] 复数:infants
满意请采纳,谢谢!
求公司名称英文翻译
按照国人习惯这样翻译:
北京点豆互联科技有限公司:Beijing point bean interconnection technology co., LTD
点豆(山东)网络技术有限公司:Some beans (shandong) network technology co., LTD
国际上一般这样翻译:
北京点豆互联科技有限公司:Internet Technology Co., Ltd. Beijing Point beans
点豆(山东)网络技术有限公司:Point beans (Shandong) Network Technology Co., Ltd.
其中的符号一个也不能少,Co. ,Ltd是有限公司 的英文缩写!
公司英文名字翻译
Beijing China Post Zhanhong munication Equipment Co., LTD.
Add. Rm.711, Tower B, Jinyu Jiahua Mansion, No.9 Shangdi 3rd St., Haidian Distrct, Beijing xxxxxx (邮编),P.R.China.
中文公司名翻译成英文,求助英语达人
翻译的重点在于你公司的英文名,是否有专门的英文名?没有建议用意译法用英文字根造字翻译,也可以用谐音法翻译,或者可以用名字的拼音字首缩写做英文名称。比如“宏景中和”就可以翻译成为Magview,或者HJZH等。我本人倾向按照英语习惯用字根造字法起一个专门的英文名。这样,你的公司名即可翻译成: Beijing Magview Trade Trade Co. , ltd. 或者 Beijing HJZH Trade TradeCo. , ltd. 。或不嫌麻烦就来个 Beijing Hongjing Zhonghe Trade Co. , ltd.
请问怎么将公司名称翻译成英文? 80分
泉州市嘉盛五金塑胶有限公司
Quanzhou Jiasheng Hardware Plastic Co., Ltd.
公司名称地址英文怎么翻译?
Corporate Name: Shenzhen Hao-Xiang Tou Internet Finance Service Limited pany.
Address: Room 201, Building A, 1, Qian-Wan 1st Road, Qian-hai-Shen-Gang Cooperation District, Shenzhen, China
中国公司名字翻译成英文~~~~~~~~~~~~~
天宁化学集团(香港)有限公司
Tianning Chemicals Group (Hong Kong) Co., Ltd
江苏天宁香精香料有限公司
Jiangsu Tianning Flavors and Fragrances Co., Ltd
天宁香料(江苏)有限公司
Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd
天宁香料(江苏)有限公司句容分公司
Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd Jurong Branch
江苏果源食品工业有限公司
Jiangsu Guoyuan Food Industry Co., Ltd
公司英文名称行业翻译可以用拼音么?
公司名称本身可以根据自己的要求保持拼音或翻译成英文。
公司行业,比如 建材,化工,电子,机械,餐馆,旅馆,等 一般都是翻译成英文。
例子:
甲乙丙建材有限公司
Jiayibing Construction Materials Co., Ltd.
或
ABC Construction Materials Co., Ltd.
如果答案对亲有所帮助请采纳予以鼓励!
如果有疑问欢迎追问
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询