夫臣不复君之恩而苟营其私门翻译
夫臣不复君之恩而苟营其私门翻译是如果臣子不回报君王的恩惠而随便谋求私利。
原:易日:“劳而不怨,有功而不德,厚之至也。”君县禄以待之,臣竭力以报之;逮臣有不测之功,则主加之以重赏,如主有超异之恩,则臣必死以复之。孔子日:北方有兽,其名日蟨,前足鼠,后足兔,是兽也,甚矣其爱蛩蛩巨虚也,食得甘草,必啮以遗蛩蛩巨虚,蛩蛩巨虚见人将来,必负蜃以走。
蟨非性之爱蛩蛩巨虚也,为其假足之故也,二兽者亦非性之爱蜃也,为其得甘草而遗之故也。夫禽兽昆虫犹知比假而相有报也,况于士君子之欲与名利于天下者乎!夫臣不复君之恩而苟营其私门,祸之源也;君不能报臣之功而惮刑赏者,亦乱之基也。夫祸乱之原基,由不报恩生矣。
译:《易经》上说:“劳苦而无怨言,有功而不求回报,这种人性格笃厚到了极点。”君王给予俸禄来对待臣下,臣下则竭尽全力来回报君王。等到臣下有了不可测度的大功时,君主就对他施加重赏;如果君主对臣下有超越寻常的恩惠,那么臣下就必定会用生命来回报他。
孔子说:“北方有种野兽,名叫蟨,前脚如鼠,后脚如兔。这种野兽,特别喜爱蛩蛩巨虚,它吃到甜美的草料,一定会衔来给蛩蛩巨虚吃,蛩蛩巨虚发现有人前来,就一定要背上蟨逃跑。蟨并非本性喜欢蛩蛩巨虚,是借用它们足力的缘故。
这两种野兽也并非本性就喜欢蟨,是因为蟨送给它们甘草的缘故。那禽兽昆虫尚且知道互相帮助而彼此报答,更何况对于那些想要在天下兴利扬名的士人君子呢?如果臣子不回报君王的恩惠而随便谋求私利,那就是灾祸的根源;君王不能回报臣子的功劳而忌惮实行封赏,也是祸乱的根源。那祸乱的根源,是由不报恩而产生的。