求这句日语歌词的中文与罗马音

森に往くのは人知れず夜降り萃梦郷里面的网络上的罗马音好像不对又听不清楚,球高人翻译~... 森に往くのは 人知れず

夜降り萃梦郷 里面的

网络上的罗马音好像不对又听不清楚,球高人翻译~
展开
 我来答
dxdx1407
2010-12-24 · TA获得超过1660个赞
知道大有可为答主
回答量:718
采纳率:0%
帮助的人:1022万
展开全部
森(もり)に往(い)くのは 人知(ひとし)れず
mori ni i ku no wa , hi to shi re zu
往森林里去的,不为人所知。(网上翻译都是住在,但是那个字明明是“往”的说)
匿名用户
2010-12-24
展开全部
森に往くのは 人知れず
Mori ni yuku no wa hito shirezu
住在那森林里的 人们的未知
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-01-01
展开全部
mo ri ni i ku no wa hi to shi re zu
去森林不被别人知晓。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式