中文翻译为韩文,机器翻译勿进。谢谢~

有很多人,两个人艰苦奋斗的时候可以相守在一起,生活好了,有钱了却又分开了。我一直不明白为什么。后来我想,因为艰苦奋斗的时候虽然很苦却有彼此的安慰,觉得对方很重要。而有钱了... 有很多人,两个人艰苦奋斗的时候可以相守在一起,生活好了,有钱了却又分开了。
我一直不明白为什么。后来我想,因为艰苦奋斗的时候虽然很苦却有彼此的安慰,觉得对方很重要。而有钱了,却忙的在一起吃饭聊天的时间都没有了,所以分开。
这些人开始的时候本来是想两个人可以过的更好,但结果却背道而驰。为什么?因为钱成为了生活的全部,人的生命是有限的、人的时间是有限的,而钱是无限的,永远赚不完的。我承认社会是现实的,钱也很重要,但它不是最重要的,不是全部。
无论有钱没有钱,我们都要过的幸福~
展开
 我来答
匿名用户
2010-12-26
展开全部
많은 사람들은 ,두사람이 힘들게 분투하고 있을때는 같이 살수 있지만,생활조건이 좋아지고,돈이 있으면서부터 갈라지는게 많아진다.
나는 그게 웬 영문인지 모르고 있었다. 뒤는게야 생각해보니, 고생할때는 비록 힘이 들지만 서로 안위가 되고 서로의 중요성을 알고 있느것이지만 돈이 생기고 부터는 바빠서 같이 밥먹고 얘기할 여유도 없고 ,그래서 갈라지게 되는것이다.
이런 사람들은 시작할땐느 두사람이 잘 살수 있다고 생각치만,결과는 정반대였다.무엇때문인가? 그것은 돈이 생활의 전부로 되였고,사람의 생명은 제한된것인데,돈은 무한한것이다,영원히 벌어도 다못벌이는게 돈이다.나는 이사회가 현실적으로 된것을 승인한다,돈도 중요하다,근데 그게 가장 소중한게 아니고 전부가 아니다,
돈이 있던 없던 우리는 행복하게 지내자~

参考资料: 人工翻译

582kim
2010-12-26 · TA获得超过377个赞
知道小有建树答主
回答量:674
采纳率:0%
帮助的人:932万
展开全部
有很多人,两个人艰苦奋斗的时候可以相守在一起,生活好了,有钱了却又分开了。
많은 사람들의 경우 두 사람이 힘들게 분투할 때는 함께 하며 서로 지켜주어 생활이 좋아지는데, 돈이 있게 되면 도리어 헤어진다.

我一直不明白为什么。后来我想,因为艰苦奋斗的时候虽然很苦却有彼此的安慰,觉得对方很重要。而有钱了,却忙的在一起吃饭聊天的时间都没有了,所以分开。
나는 줄곧 왜 그런지를 알지 못했다.
나중에 내가 생각해보니, 힘들게 분투할 때는 비록 매우 힘들지만 서로가 위로하고, 상대방이 매우 중요하다고 여긴다. 그러나 돈이 있게 되면 오히려 바빠서 함께 식사하고 이야기하는 시간도 없어짐에 따라 헤어진다.

这些人开始的时候本来是想两个人可以过的更好,但结果却背道而驰。
이런 사람들이 시작할 때는 본래 두 사람이 더 잘 지내면 된다고 생각하지만, 결과적으로는 오히려 서로 정반대의 길을 간다.

为什么?因为钱成为了生活的全部,人的生命是有限的、人的时间是有限的,而钱是无限的,永远赚不完的。
왜 그럴까? 돈이 생활의 전부가 되어 사람의 생명은 유한하고, 사람의 시간은 유한하지만, 돈은 무한하고, 영원히 다 벌지 못하기 때문이다.

我承认社会是现实的,钱也很重要,但它不是最重要的,不是全部。
나는 사회는 현실이고, 돈도 매우 중요하다는 걸 시인하지만, 그것이 가장 중요한 것은 아니고, 전부가 아니다.

无论有钱没有钱,我们都要过的幸福~
돈이 있든 없든 우리는 행복하게 지내야 해~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式