旅游英语翻译的分类

 我来答
考试答疑君2333
2023-02-05 · TA获得超过356个赞
知道小有建树答主
回答量:926
采纳率:100%
帮助的人:78.3万
展开全部
旅游翻译活动的范围很广,几乎囊括了翻译活动的方方面面。以下根据一般的翻译活动,从不同的角度可对旅游翻译进行以下分类:
1、从翻译的手段来看,旅游翻译分为导译、口译(含视译、交替传译、同声传译等)、笔译和机器翻译。
2、从所涉语言和符号来看,旅游翻译分为:语内翻译、语际翻译、符际翻译。
3、从译出语(source language)/译出(原语)文本(source text)和译人语(target langauge)/译人语文本(target text)角度来看,旅游翻译分为外语译为本族语和本族语译为外语两大类。
4、从翻译的题材来看,翻译分为专业性翻译、一般性翻译和文学翻译。旅游翻译,如同社科翻译、科技翻译、法律翻译等,属于专业性翻译,但同时包含一般性翻译(如应用文、社交、日常生活等翻译)和文学翻译(如诗歌、楹联、散文等翻译)的性质和特点。
5、从翻译的方式来看,翻译分为全译(full translation)和部分翻译(partial translation)。部分翻译又可称为“翻译变体”,包括节译、摘译、阐译、缩译、改译、编译、参译、译述、综述/译、译写等(各种变体有重迭现象)。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式