求日文翻译

实习报告我在海景酒店实习,职务是服务员,虽然是一个底层的工作,但是可以直接和不同地方的客人面对面直接接触,可以用到英语,也可以用到日语,但是日本客人很少。在这个地方实习,... 实习报告
我在海景酒店实习,职务是服务员,虽然是一个底层的工作,但是可以直接和不同地方的客人面对面直接接触,可以用到英语,也可以用到日语,但是日本客人很少。在这个地方实习,我学到了很多,比如酒店底层的运作,一些随即应变的交流。每天的工作时间是不规律的,有时候8个小时,有时候10个小时,工作到晚上是经常的事情,每天回到家都很累,躺下就睡着了,生活过得很充实,我觉得这是一件好事。在学校的日子真的不错,和工作比起来真的是非常的不同,工作的时候就经常想念学校的生活节奏,什么事情都可以慢慢来,但是工作就不同,节奏很快,经常就是一个口头通知,就被叫到了另一个需要工作的地方,这也让我加强了随即应变的能力,很高兴能来这家酒店实习,锻炼了我,而且,我也打算继续在这里实习,一直到毕业,我相信,还有很多我没有学到的事情,所以,加油吧!
不要谷歌翻译机翻了未处理就丢上来啊= =-
如果中文的部分有合理的地方,可随意修改,主要是要交日文的
展开
 我来答
匿名用户
2010-12-26
展开全部
実习报告
私は海のホテルで実习、职务が働いていたところ、は一つの底の仕事ではないが、それぞれ违う场所の客と直接対面できる応用し、直接的な接触で、英语もできるし、応用し、日本语を、日本人客が少ない。こんな所で実习、たくさんのことを学んでいく。たとえば、ホテルの底が稼动されると、一部のすぐ応変の交换します。1日の勤务时间は不规则な、时には8时间、时には10时间、夕方まで働くのは、よく事(こと)のように、帰る家が疲れていて、横になって、眠ってしまった、生活充実してますが、これは良いことだ。学校の日では本当に良い、と仕事と比べても本当に违いますが、仕事の时によく懐かしみ学校の生活リズムが、どんなことでもはゆっくりと、しかし、仕事ができたとは违い、非常にスピーディー経常が一个の口头で伝え、呼ばれましたもう一つの働かなければならないところだったことも、私が强化されたすぐ応変能力を出来て、とてもうれしいですホテルで実习を锻えましただけでなく、私も引き続き、ここで実习卒业まで私は信じて、そして多くのない私に伝授されたことで、がんばりましょう。
mmmomom
2010-12-26 · TA获得超过168个赞
知道答主
回答量:328
采纳率:0%
帮助的人:196万
展开全部
私のインターンシップレポートでシービューホテルインターンシップは、しかし、低レベルの仕事も、ウェイターを投稿する别の场所に直接することができ、顾客との直接の接触を直面して、あなたが英语を使うことができます、また、非常に少数の日本人ゲストを日本语を使用することができます。练习はこの场所で、私はホテル1阶の操作など、通信の一部は、株の多くを学んだ。勤务时间は夜遅くまで働くことも8时间、时には10时间が不规则で、常に何か、家庭で毎日のように疲れている、寝て横になって、人生は非常に満ちている私はこれは良いことだと思います。学校で本当に良い一日、それは実际には非常に异なっているよりも仕事、仕事が多いが、生活のペースは、何も遅くなることが学校を休む作品は、テンポの速い异なっており、多くの场合私は、株の能力を强化场所で动作するように别の必要性と呼ばれる言语の通知は、私がこのホテルのインターンシップ研修に来て喜んでいます、私もまでここで练习を継続する予定卒业后、私は信じて、私は学ぶことがなかった多くのことがあるので、それを充填
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
苹果猫BLLR
2010-12-26
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:5.8万
展开全部
インターンシップレポート
私はシービューホテルの练习、しかし、低レベルの仕事にもかかわらず、ウェイトレスの仕事です别の场所に直接することができ、あなたは、また、非常に少数の日本人ゲストを日本语を使うことができる英语を使うことができます顾客と直接接触する竞争に直面する。练习はこの场所で、私はホテル1阶の操作など、通信の一部は、株の多くを学んだ。勤务时间は夜遅くまで働くことも8时间、时には10时间が不规则で、常に何か、家庭で毎日のように疲れている、寝て横になって、人生は非常に満ちている私はこれは良いことだと思います。学校、それは実际には非常に异なっているよりも仕事で本当に良い一日、仕事が多いが、生活のペースは、何も遅くすることができますときに学校を休む作品は、テンポの速い异なっており、多くの场合私は、株の能力を强化场所で动作するように别の必要性と呼ばれる言语の通知は、私がこのホテルのインターンシップ研修に来て喜んでいます、私もまでここで练习を継続する予定卒业后、私は信じて、私は学ぶことがなかった多くのことがあるので、それを!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-12-26
展开全部
必须修改一下,实习报告不能喊口号,也不能写个人感想。
时间,地点,工作内容和要求,自己的实际工作情况是否符合要求。
不然翻译软件是不能识别人类感情的,翻译出来就像楼上的一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式