求日语高手将下面的一段翻成日文,工整,必要的敬语。万谢!抱歉我只有42个财富值,选上只能填30了,抱歉
“我今年24岁,2010年7月从南京师范大学毕业后,我又走进了这座花园式的大学,开始了研究生英语专业的学习。我很感谢母校给我又一次进步的机会。学校老师们对我都很友好,系主...
“我今年24岁,2010年7月从南京师范大学毕业后,我又走进了这座花园式的大学,开始了研究生英语专业的学习。我很感谢母校给我又一次进步的机会。学校老师们对我都很友好,系主任是位认真而幽默的男老师,喜欢说“加油啊,同学们”;还有一位讲课的漂亮的女士,曾到英国学习。相信通过老师两年的细心教导,我会进步很快,毕业后我也要当一名老师,像他们一样,博学、优秀。”
展开
展开全部
私は今年24歳です。2010年7月に南京师范大学から卒业して、すぐこの花园(はなぞの)のような大学に进学(しんがく)して、これから研究生(けんきゅうせい)の英语専业の勉强が始まります。母校(ぼこう)から再(ふたた)び进学チャンスを顶くことに大変感谢してます。学校の先生方々は私に対してとても亲切で、优しいです。系(かか)り主任は真面目で、ユーモアな男性の方で、いちばん口にする言叶とは顽张って、みなさん・・もう一人の绮丽な女先生は、かつてにイギリスに留学したことがあるそうです。この二年间に通して、先生方々から热心(ねっしん)に教(おそ)わって顶くおかげで、私はきっと顕著(けんちょ)な进歩(しんぽ)を现(あらわ)れると信じてます。卒业后、私も先生になりたくて、先生のように豊富(ほうふ)な知识と优しい人间性(にんげんせい)を持ちたいです。
展开全部
今年24歳です、2010年7月南京师范大学卒业后、
再びこの花园大学に入りました、
英语を専门とする院生の学习を始めました。
新たな进歩をする机会をくれた母校に感谢しております。
学校の先生方も良くしてくれるし、
担任先生が真面目でユーモアな男の先生で、
口癖に:「诸君よ、顽张れ」とよくおっしゃっています。
授业をしてくれるもう一人の先生が绮丽な女子で、
尝てイギリス留学の経験があるとかいわれております。
先生がたから二年间の指导を受けて
自分の勉强も速やかに进歩するだろうと思っております。
卒业したら自分も教师になりたいと思います、
今の先生みたいに
博学で、优秀なひとになりますように。
再びこの花园大学に入りました、
英语を専门とする院生の学习を始めました。
新たな进歩をする机会をくれた母校に感谢しております。
学校の先生方も良くしてくれるし、
担任先生が真面目でユーモアな男の先生で、
口癖に:「诸君よ、顽张れ」とよくおっしゃっています。
授业をしてくれるもう一人の先生が绮丽な女子で、
尝てイギリス留学の経験があるとかいわれております。
先生がたから二年间の指导を受けて
自分の勉强も速やかに进歩するだろうと思っております。
卒业したら自分も教师になりたいと思います、
今の先生みたいに
博学で、优秀なひとになりますように。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今年は24歳になり、2010年7月に南京师范大学から卒业后、再びこの花园大学に入り、英语を専攻とする大学院生の勉强を始めました。新たな前进のチャンスを与えてくれた母校に感谢します。学校の先生たちはとても亲切にしてくれました。担当の先生は真面目でユーモアに溢れた男の先生です。彼の口癖は「诸君たち、がんばりなさい」!また、もう一人の讲师は绮丽な女性で、以前イギリスに留学したことがあります。この2年间先生たちの元で细心の指导を受ければ、勉学もきっと速やかに进歩するであろうと确信しています。卒业してから、私も教师になりたいと考えており、自分の先生のように博学で、优秀でありたいと思います。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询