麻烦各位帮我翻译一下,谢谢

Theriseofaglobalculturedoesn'tmeanthatconsumerssharethesametastesorvalues.Rather,peop... The rise of a global culture doesn't mean that consumers share the same tastes or values.Rather, people in different nations, often with conflicting viewpoints, participate in a shared conversation, drawing upon shared symbols. One of the key symbols in that conversation is the global brand. Like entertainment stars, sports celebrities, and politicians, global brands have become a lingua franca for consumers all over the world. People may love or hate transnational companies, but they can't ignore them. Many consumers are awed by the political power of companies that have sales greater than the GDPs of small nations and that
have a powerful impact on people's lives as well as the welfare of communities, nations, and the planet itself. Not surprisingly, consumers ascribe certain characteristics to global brands and use those attributes as criteria while making purchase decisions.
展开
muzijiaer3
2010-12-28
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:28.9万
展开全部
新的全球化理念中消费者有着不同的价值关。当然,不同国家的人,在一起互相通话、书写文字符号时会有不一样的理解。在交谈中一个交谈的关键点就是全球品牌.像娱乐明星,体育明星和政治家等等,全球品牌像lingua franca(一种国际化的网络通用语言)一样。人们或爱或恨跨国公司,但不能忽视它们。让很多消费者们恐惧的是某些公司有很强的政治实力和比小国家还强经济实力,因为这些公司能对生活在该区域的人们的生活产生重大影响。理所应当的,人们把这个结果想当然的归咎于全球品牌影响着人们的购物理念。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
txcshp
2010-12-27
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
全球文化的崛起并不意味着消费者分享相同的品味和价值观。相反,人们在不同的国家,常常出现相矛盾的观点,参与共享的谈话,描绘共享的符号。最重要的一个老板谈话的象征是全球性的品牌。喜欢娱乐明星,体育明星,政客们,已成为一个全球品牌对消费者的通用语世界各地。人们可能会跨国公司的爱或恨,但他们不能忽视。许多消费者不畏惧政治权力的销售公司比小国家的gdp

拥有一支强大的对人们的生活社区、国家的福利,但我们的星球本身。毫不奇怪,消费者将对全球品牌某种特性,并利用这些属性指标,在并制定采购决策。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式