饮酒歌意大利语

 我来答
栗茹S
2023-06-07 · 超过115用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:336
采纳率:100%
帮助的人:4.3万
展开全部

饮酒歌歌词如下:
Libiamo, Libiamo ne‘ lieti calici  
Che la bellezza infiora,  
E la fuggevol ora  
S’inebrii a voluttà.  
Libiam ne‘ dolci fremiti  
Che suscita l’amore,  
Poichè quell‘ occhio al core  
Onnipotente va.  
Libiamo, amor fra i calici  
Più caldi baci avrà.Libiamo, amor fra i calici  
Più caldi baci avrà.  

Tra voi, tra voi saprò dividere  
Il tempo mio giocondo;  
Tutto è follia nel mondo  
Ciò che non è placer.  
Godiam, fugace e rapido  
È il gaudio dell’amore;  
È un fior che nasce e muore,  
Nè più si può goder,  
Godiam...c’invita un fervido  
Accento lusinghier.  
Godiam... la tazza e il cantico  
La notte abbella e il riso;  
In questa paradiso  
Ne scopra il nuovo dì  
La vita è nel tripudio

Quando non s’ami ancora.  
Nol dite a chi l’ignora  
È il mio destin così...  
Godiam...la tazza e il cantico  
La notte abbella e il riso;  
In questo paradiso  
Ne scopra il nuovo dì.  

饮酒歌中文

让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉。这样欢乐的时刻虽然美好,但诚挚的爱情更宝贵。当前的幸福莫错过,大家为爱情干杯。青春好像一只小鸟,飞去不再飞回。请看那香槟酒在酒杯中翻腾,像人们心中的爱情。

合:啊,让我们为爱情干一杯再干一杯。女:在他的歌声里充满了真情,它使我深深地感动。在这个世界上最重要的是快乐,我为快乐生活。好花若凋谢不再开,青春逝去不再来。在人们心中的爱情,不会永远存在。今夜好时光请大家不要错过,举杯庆祝欢乐。

合:啊!今夜在一起使我们多么欢畅,一切使我们流连难忘! 让东方美丽的朝霞透过花窗,照在狂欢的宴席上!女:快乐使生活美满,男:美满生活要爱情。女:世界上知情者有谁?男:知情者唯有我。男女合:今夜使我们在一起多么欢畅,一切使我们流连难忘。

让东方美丽的朝霞透过花窗,照在那狂欢的宴会席上。啊,啊,照在宴会席上,啊,啊,照在宴会上。啊,啊!

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式