帮忙翻译几句日语~谢谢
我有个礼物想送给你,你什么时间比较方便呢?我们家乡盛产陶瓷,这个是我爸爸特意挑选的。希望你能喜欢。这一年里给你添了很多麻烦,希望以后还请多多关照!------------...
我有个礼物想送给你,你什么时间比较方便呢?
我们家乡盛产陶瓷,这个是我爸爸特意挑选的。希望你能喜欢。
这一年里给你添了很多麻烦,希望以后还请多多关照!
-------------------------------------------------------------------------
以上。 展开
我们家乡盛产陶瓷,这个是我爸爸特意挑选的。希望你能喜欢。
这一年里给你添了很多麻烦,希望以后还请多多关照!
-------------------------------------------------------------------------
以上。 展开
展开全部
帮忙翻译几句日语~谢谢
我有个礼物想送给你,你什么时间比较方便呢?
我们家乡盛产陶瓷,这个是我爸爸特意挑选的。希望你能喜欢。
这一年里给你添了很多麻烦,希望以后还请多多关照!
*あなたにプレゼントを差し上げたいですが、いつか时间がありますか。
実はわたしの故里での名物は陶磁器です。これはうちの父がわざわざ选んだものなので、気に入るなら、なによりです。
この一年间の内に、いろいろ迷惑をかけました。これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます。
我有个礼物想送给你,你什么时间比较方便呢?
我们家乡盛产陶瓷,这个是我爸爸特意挑选的。希望你能喜欢。
这一年里给你添了很多麻烦,希望以后还请多多关照!
*あなたにプレゼントを差し上げたいですが、いつか时间がありますか。
実はわたしの故里での名物は陶磁器です。これはうちの父がわざわざ选んだものなので、気に入るなら、なによりです。
この一年间の内に、いろいろ迷惑をかけました。これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
送りたい物があるんですが、ご都合がいつよろしいでようか。
これはわが国の特产の陶器です、父が选んだのです。
ささやかなことですが、どうぞ 受け取ってください。
この一年间はお世话になっております、これからもよろしく お愿いします。
后面加上小小意思 请笑纳更好。
これはわが国の特产の陶器です、父が选んだのです。
ささやかなことですが、どうぞ 受け取ってください。
この一年间はお世话になっております、これからもよろしく お愿いします。
后面加上小小意思 请笑纳更好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私はあなたを与えるために赠り物を持って、何时に便利でしょうか?
私たちの故郷は、これは意図的に选択された私の父は、セラミックです。私はあなたがそれを愿っています。
今年は、また、多くの注目することに多くの问题、と希望を与える!
私たちの故郷は、これは意図的に选択された私の父は、セラミックです。私はあなたがそれを愿っています。
今年は、また、多くの注目することに多くの问题、と希望を与える!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あたなにプレゼントを持って、ご都合はいつがいいでしょうか?
ふるさとでのお土产としてのセラミックです。父からあなたのために选んだから、どうぞ。
一年间にいつもお世话になったが、后でどうぞよろしくお愿いします。
ふるさとでのお土产としてのセラミックです。父からあなたのために选んだから、どうぞ。
一年间にいつもお世话になったが、后でどうぞよろしくお愿いします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上翻译的不行。楼上的使用翻译软件的吧,太生硬了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询