跪求一篇文言文翻译!!
尚书-召诰的翻译,急求~原文如下:成王在丰,欲宅洛邑,使召公先相宅,作《召诰》。惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰。惟太保先周公相宅,越若来三月,惟丙午朏。越三...
尚书-召诰的翻译,急求~
原文如下:
成王在丰,欲宅洛邑,使召公先相宅,作《召诰》。
惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰。
惟太保先周公相宅,越若来三月,惟丙午朏。越三日戊申,太保朝至于洛,
卜宅。厥既得卜,则经营。越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛汭。越五日甲寅,
位成。
若翼日乙卯,周公朝至于洛,则达观于新邑营。越三日丁巳,用牲于郊,牛
二。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕一。
越七日甲子,周公乃朝用书命庶殷侯甸男邦伯。厥既命殷庶,庶殷丕作。
太保乃以庶邦冢君出取币,乃复入锡周公。曰:“拜手稽首,旅王若公诰告
庶殷越自乃御事:呜呼!皇天上帝,改厥元子兹大国殷之命。惟王受命,无疆惟
休,亦无疆惟恤。呜呼!曷其奈何弗敬?
天既遐终大邦殷之命,兹殷多先哲王在天,越厥后王后民,兹服厥命。厥终,
智藏瘝在。夫知保抱携持厥妇子,以哀吁天,徂厥亡,出执。呜呼!天亦哀于四
方民,其眷命用懋。王其疾敬德!
相古先民有夏,天迪从子保,面稽天若;今时既坠厥命。今相有殷,天迪格
保,面稽天若;今时既坠厥命。今冲子嗣,则无遗寿耇,曰其稽我古人之德,矧
曰其有能稽谋自天?
呜呼!有王虽小,元子哉。其丕能諴于小民。今休:王不敢后,用顾畏于民
碞;王来绍上帝,自服于土中。旦曰:‘其作大邑,其自时配皇天,毖祀于
上下,其自时中乂;王厥有成命治民。’今休。
王先服殷御事,比介于我有周御事,节性惟日其迈。王敬作所,不可不敬德。
我不可不监于有夏,亦不可不监于有殷。我不敢知曰,有夏服天命,惟有历
年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。我不敢知曰,有殷受天命,
惟有历年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。今王嗣受厥命,我
亦惟兹二国命,嗣若功。
王乃初服。呜呼!若生子,罔不在厥初生,自贻哲命。今天其命哲,命吉凶,
命历年;知今我初服,宅新邑。肆惟王其疾敬德?王其德之用,祈天永命。
其惟王勿以小民淫用非彝,亦敢殄戮用乂民,若有功。其惟王位在德元,小
民乃惟刑用于天下,越王显。上下勤恤,其曰我受天命,丕若有夏历年,式勿替
有殷历年。欲王以小民受天永命。”
拜手稽首,曰:“予小臣敢以王之仇民百君子越友民,保受王威命明德。王
末有成命,王亦显。我非敢勤,惟恭奉币,用供王能祈天永命。” 展开
原文如下:
成王在丰,欲宅洛邑,使召公先相宅,作《召诰》。
惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰。
惟太保先周公相宅,越若来三月,惟丙午朏。越三日戊申,太保朝至于洛,
卜宅。厥既得卜,则经营。越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛汭。越五日甲寅,
位成。
若翼日乙卯,周公朝至于洛,则达观于新邑营。越三日丁巳,用牲于郊,牛
二。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕一。
越七日甲子,周公乃朝用书命庶殷侯甸男邦伯。厥既命殷庶,庶殷丕作。
太保乃以庶邦冢君出取币,乃复入锡周公。曰:“拜手稽首,旅王若公诰告
庶殷越自乃御事:呜呼!皇天上帝,改厥元子兹大国殷之命。惟王受命,无疆惟
休,亦无疆惟恤。呜呼!曷其奈何弗敬?
天既遐终大邦殷之命,兹殷多先哲王在天,越厥后王后民,兹服厥命。厥终,
智藏瘝在。夫知保抱携持厥妇子,以哀吁天,徂厥亡,出执。呜呼!天亦哀于四
方民,其眷命用懋。王其疾敬德!
相古先民有夏,天迪从子保,面稽天若;今时既坠厥命。今相有殷,天迪格
保,面稽天若;今时既坠厥命。今冲子嗣,则无遗寿耇,曰其稽我古人之德,矧
曰其有能稽谋自天?
呜呼!有王虽小,元子哉。其丕能諴于小民。今休:王不敢后,用顾畏于民
碞;王来绍上帝,自服于土中。旦曰:‘其作大邑,其自时配皇天,毖祀于
上下,其自时中乂;王厥有成命治民。’今休。
王先服殷御事,比介于我有周御事,节性惟日其迈。王敬作所,不可不敬德。
我不可不监于有夏,亦不可不监于有殷。我不敢知曰,有夏服天命,惟有历
年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。我不敢知曰,有殷受天命,
惟有历年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早坠厥命。今王嗣受厥命,我
亦惟兹二国命,嗣若功。
王乃初服。呜呼!若生子,罔不在厥初生,自贻哲命。今天其命哲,命吉凶,
命历年;知今我初服,宅新邑。肆惟王其疾敬德?王其德之用,祈天永命。
其惟王勿以小民淫用非彝,亦敢殄戮用乂民,若有功。其惟王位在德元,小
民乃惟刑用于天下,越王显。上下勤恤,其曰我受天命,丕若有夏历年,式勿替
有殷历年。欲王以小民受天永命。”
拜手稽首,曰:“予小臣敢以王之仇民百君子越友民,保受王威命明德。王
末有成命,王亦显。我非敢勤,惟恭奉币,用供王能祈天永命。” 展开
1个回答
展开全部
在下愚钝,遍索网络不得,呜呼!劳吾筋骨,定得以报垂青!
下面是一字一字敲上的,谢谢不求,希望有所帮助!
召诰
周成王在丰邑,打算迁都到洛邑,于是便委派召公先去勘察宗庙、宫室、朝市的
地址。史官记录下这桩史实,撰写出《召诰》。
二月十六日后的第六天,即乙未日这一天,成王一大早就从镐京出发,步行到了
丰邑,去文王庙祭告文王。
太保召公在周公之前,赴洛地勘察宗庙、宫室、朝市的地址。这时是三月丙午日
即初三,月牙儿刚刚放出清辉。过了三天到了戊申日即三月初五,太保于清晨到
达洛邑,卜问预选的地址是否合适。占卜之后,太保得到了吉兆,于是开始动工
营造。过了三天到庚戌日即初七,太保便率领众殷民,在洛水流入黄河的地方测
量宗庙、宫室、朝市的方向位置。又过了五天到佳音日即十一日,各处的位置就
确定了。
次日,也就是一毛日即十二日。周公早晨一到洛地,就全面视察新邑的营建工程
。过了三天,也就是意思日即十四日,在南郊以牺牲祭天,用了两头牛。第二天
戊午日即十五日,又在新邑举行了社祭,用了一头牛,一只羊和一头猪。又过了
七天,也就是甲子日即二十一日,周公就在造成发布了公告,命令殷民,以及侯
服、甸服、男服各诸侯国的国军都参加营建洛邑。向殷民下达命令之后,殷民便
大举动工了。
太保和各国国君出来取了玉帛等礼品,又走进去进献给周公。太保说:“请接收
我们跪拜磕头的大礼吧!谨禀报我王,我们一定遵从您的旨意,告诫殷商遗民和
任用殷商旧臣。”
“哎呀!皇天上帝改变了天下的元首,从而结束了大国殷商的国运。在这种情况
下,大王承受了治理天下的大命,虽然负责无穷无尽,但是忧患也无穷无尽。哎
呀!这怎么能够不谨慎呢?
"虽然上天早就打算结束大国殷商的国运,但是这个殷国的众位圣明的先王还在天
上,因而殷商后来的君王和臣民,还能够承受天命。到了殷王受的末年,明智的
人都隐匿起来了,小民都离家行役,百姓痛苦极了。男人都背着或者抱着他们的
儿女,扯着或者扶着他们的妻子,悲伤地呼告上苍,诅咒殷王,希望他早点灭亡
,以求跳出灾难的深渊。哎呀!上天也哀怜四方百姓,就把它关怀、抚爱百姓的
使命由殷商转移给我周。大王啊,请您赶快敬重德政,以回报上天的美意!
“追溯古代的历史,可知先民夏族,上天教导我们顺从贤人,努力考求天意,可是现在已经丧失了上天赋予的大命。如今再看看殷族,上天同样教导他们顺从贤人,努力考求天意,可是现在也已经丧失了上天赋予的大命。而今,您这个年轻人继承了王位,却没有识多见广的老成仁能够辅佐您,去考求我们先王的德政,更何况考求天意呢?
“哎呀!我王虽然年轻,单毕竟是天子啊!使命非常重大。重要的是能够很好地治理百姓,使天下和谐安定。如今国运非常可喜,大王及早开始了营建洛邑的大事;这是由于他看到并警惧殷民人心险恶,难于治理,便去向上天求卜,而后就在天下的中心带营建新都,以便很好地治理国家。
“姬旦对我说过:‘要营建一座大邑,建成以后,再举行祭祀皇天的大典,就能够请我们的始祖后稷配享从祀,跟天神和地祗一起接受恭敬地祭祀,并且能偶这个中心之地治理天下。由于大王遵照既定的天意治理百姓,如今才有这样的喜庆之事。’大王要先行治理、开到殷商移臣,使我们亲赴我们周国的治事诸臣,以调节、和顺他们的性情,使他们天天有所长进。
“大王治理群臣,首先应当以谨慎自处,因此不可不重视自己的德行。
我们不可不以夏代为鉴戒,也不可不以殷代为鉴戒。我不敢妄断夏人承受天命,究竟经历了多长时间;我也不敢妄断夏人的国运,不会长久。我只知道,由于不重视自己的德行,他们才早早就丧失了从上天那里承受的大命。同样的,我不敢妄断殷人承受天命,究竟经历了多长时间;我也不敢妄断殷人的国运,不会长久。我只知道,由于不重视自己的德行,他们才早早就丧失了从上天那里承受的大命。如今,大王继承了治理天下的大命,我们也就应当想想这两个朝代国运兴衰的原由,借鉴他们失败的教训,继承它的成就的功业。
”大王初理政事。哎呀!这好象教养小孩子一样,没有不再他情欲初生、开始成人的时候,就亲自传授给他明哲教导的。如今上天所给予的,是明哲的教导,是吉祥,是凶险,是承年,是短岁,均不可知;所知道的,只是如今大王初理政事,就营建新邑,以及大王如今应当赶快敬修自己的德行!希望大王恭行德政,以祈求天命永长,历久不衰。
“愿大王不要让百姓放纵自己而不守法度,也不要滥施刑罚来惩治百姓,要用引导的方法治理百姓,这样才会取得成功。愿大王位居天子之位,而有圣人的大德,成为世人的楷模,让百姓普遍效法,把您的美德光大于天下。这样,君勤政于上,民忧国于下,或许可以说,我们承受天命,会象夏代这样久长,不止殷代这样短暂。愿大王和臣民能够永远承受天命。”
召公行了跪拜磕头大礼之后,说:“小臣我要跟殷商遗臣、遗民和各友邦的臣民,坚定地接受大王威严的命令,弘扬大王的美德。大王终于做出营建洛邑的决策,这样你的大德也就显得更加光辉。我不敢用菲薄的礼品慰劳尊贵的大王,恭敬地奉上这些玉帛,只不过是供大王献给上天,以祈求永久的福命而已。”
下面是一字一字敲上的,谢谢不求,希望有所帮助!
召诰
周成王在丰邑,打算迁都到洛邑,于是便委派召公先去勘察宗庙、宫室、朝市的
地址。史官记录下这桩史实,撰写出《召诰》。
二月十六日后的第六天,即乙未日这一天,成王一大早就从镐京出发,步行到了
丰邑,去文王庙祭告文王。
太保召公在周公之前,赴洛地勘察宗庙、宫室、朝市的地址。这时是三月丙午日
即初三,月牙儿刚刚放出清辉。过了三天到了戊申日即三月初五,太保于清晨到
达洛邑,卜问预选的地址是否合适。占卜之后,太保得到了吉兆,于是开始动工
营造。过了三天到庚戌日即初七,太保便率领众殷民,在洛水流入黄河的地方测
量宗庙、宫室、朝市的方向位置。又过了五天到佳音日即十一日,各处的位置就
确定了。
次日,也就是一毛日即十二日。周公早晨一到洛地,就全面视察新邑的营建工程
。过了三天,也就是意思日即十四日,在南郊以牺牲祭天,用了两头牛。第二天
戊午日即十五日,又在新邑举行了社祭,用了一头牛,一只羊和一头猪。又过了
七天,也就是甲子日即二十一日,周公就在造成发布了公告,命令殷民,以及侯
服、甸服、男服各诸侯国的国军都参加营建洛邑。向殷民下达命令之后,殷民便
大举动工了。
太保和各国国君出来取了玉帛等礼品,又走进去进献给周公。太保说:“请接收
我们跪拜磕头的大礼吧!谨禀报我王,我们一定遵从您的旨意,告诫殷商遗民和
任用殷商旧臣。”
“哎呀!皇天上帝改变了天下的元首,从而结束了大国殷商的国运。在这种情况
下,大王承受了治理天下的大命,虽然负责无穷无尽,但是忧患也无穷无尽。哎
呀!这怎么能够不谨慎呢?
"虽然上天早就打算结束大国殷商的国运,但是这个殷国的众位圣明的先王还在天
上,因而殷商后来的君王和臣民,还能够承受天命。到了殷王受的末年,明智的
人都隐匿起来了,小民都离家行役,百姓痛苦极了。男人都背着或者抱着他们的
儿女,扯着或者扶着他们的妻子,悲伤地呼告上苍,诅咒殷王,希望他早点灭亡
,以求跳出灾难的深渊。哎呀!上天也哀怜四方百姓,就把它关怀、抚爱百姓的
使命由殷商转移给我周。大王啊,请您赶快敬重德政,以回报上天的美意!
“追溯古代的历史,可知先民夏族,上天教导我们顺从贤人,努力考求天意,可是现在已经丧失了上天赋予的大命。如今再看看殷族,上天同样教导他们顺从贤人,努力考求天意,可是现在也已经丧失了上天赋予的大命。而今,您这个年轻人继承了王位,却没有识多见广的老成仁能够辅佐您,去考求我们先王的德政,更何况考求天意呢?
“哎呀!我王虽然年轻,单毕竟是天子啊!使命非常重大。重要的是能够很好地治理百姓,使天下和谐安定。如今国运非常可喜,大王及早开始了营建洛邑的大事;这是由于他看到并警惧殷民人心险恶,难于治理,便去向上天求卜,而后就在天下的中心带营建新都,以便很好地治理国家。
“姬旦对我说过:‘要营建一座大邑,建成以后,再举行祭祀皇天的大典,就能够请我们的始祖后稷配享从祀,跟天神和地祗一起接受恭敬地祭祀,并且能偶这个中心之地治理天下。由于大王遵照既定的天意治理百姓,如今才有这样的喜庆之事。’大王要先行治理、开到殷商移臣,使我们亲赴我们周国的治事诸臣,以调节、和顺他们的性情,使他们天天有所长进。
“大王治理群臣,首先应当以谨慎自处,因此不可不重视自己的德行。
我们不可不以夏代为鉴戒,也不可不以殷代为鉴戒。我不敢妄断夏人承受天命,究竟经历了多长时间;我也不敢妄断夏人的国运,不会长久。我只知道,由于不重视自己的德行,他们才早早就丧失了从上天那里承受的大命。同样的,我不敢妄断殷人承受天命,究竟经历了多长时间;我也不敢妄断殷人的国运,不会长久。我只知道,由于不重视自己的德行,他们才早早就丧失了从上天那里承受的大命。如今,大王继承了治理天下的大命,我们也就应当想想这两个朝代国运兴衰的原由,借鉴他们失败的教训,继承它的成就的功业。
”大王初理政事。哎呀!这好象教养小孩子一样,没有不再他情欲初生、开始成人的时候,就亲自传授给他明哲教导的。如今上天所给予的,是明哲的教导,是吉祥,是凶险,是承年,是短岁,均不可知;所知道的,只是如今大王初理政事,就营建新邑,以及大王如今应当赶快敬修自己的德行!希望大王恭行德政,以祈求天命永长,历久不衰。
“愿大王不要让百姓放纵自己而不守法度,也不要滥施刑罚来惩治百姓,要用引导的方法治理百姓,这样才会取得成功。愿大王位居天子之位,而有圣人的大德,成为世人的楷模,让百姓普遍效法,把您的美德光大于天下。这样,君勤政于上,民忧国于下,或许可以说,我们承受天命,会象夏代这样久长,不止殷代这样短暂。愿大王和臣民能够永远承受天命。”
召公行了跪拜磕头大礼之后,说:“小臣我要跟殷商遗臣、遗民和各友邦的臣民,坚定地接受大王威严的命令,弘扬大王的美德。大王终于做出营建洛邑的决策,这样你的大德也就显得更加光辉。我不敢用菲薄的礼品慰劳尊贵的大王,恭敬地奉上这些玉帛,只不过是供大王献给上天,以祈求永久的福命而已。”
参考资料: 白话四书五经之六 尚书 粟劲主编 长春出版社 源于网络
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询