请英语高手帮忙翻译下以下句子为英语,专业些啊,大谢!

“以上有中英两个版本,如两种语言文本之间存在任何不一致的地方,请以英文文本为准!”... “以上有中英两个版本,如两种语言文本之间存在任何不一致的地方,请以英文文本为准!” 展开
 我来答
只是很帅钅
2010-12-29 · TA获得超过756个赞
知道答主
回答量:100
采纳率:0%
帮助的人:51.6万
展开全部
"These are two versions in English, such as between the two language versions of any inconsistencies with the English text shall prevail!"

只是很帅钅很荣幸为你服务!如有问题,请在线联系本人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-12-29
展开全部
there are two versions,Chinese and English respectively. If there is any inconsistence between them, please regard the English version as the standard.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kg_cn
2010-12-30 · TA获得超过303个赞
知道小有建树答主
回答量:768
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
All the above, there are two versions that one is in Chinese, and the other English.
Please see the english one,if there are any conflicts between this two language descriptions.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
pizzhao1983
2010-12-29 · TA获得超过153个赞
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:64.3万
展开全部
More than a Sino-British two versions, such as two languages text exists between any inconsistency of place, please the English text shall prevail!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友7cc34a3
2010-12-29 · TA获得超过101个赞
知道小有建树答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
恭喜有一位童鞋跳入公司法务这个坑啦,呵呵!

(The contract shall be written in ——— and in English. Both language versions are equally authentic.)
In the event of any discrepancy between the two aforementioned versions, the English version shall prevail.

加油哦!
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式