
英语高手帮忙翻译一句话谢谢
只翻译英文部分就行,谢谢,是一个韩国人在给我解释一个问题时说的话,Ifyouwanttosubduethatkindofnuance,youcanuse"정...
只翻译英文部分就行,谢谢,是一个韩国人在给我解释一个问题时说的话,
If you want to subdue that kind of nuance, you can use "정말 재밌다." or "정말 재밌는[재미있는] 일이다." instead of "정말 웃긴다." 展开
If you want to subdue that kind of nuance, you can use "정말 재밌다." or "정말 재밌는[재미있는] 일이다." instead of "정말 웃긴다." 展开
4个回答
2011-01-01
展开全部
如果你想减小那种细微的差别,你可以运用……或者……,而不是……
展开全部
As a vendor, we must assure you to supply with you the on-time delivery and good quality products, only by this way, can we have more
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你想制服那个的细微差别,你可以使用 代替
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你想消除这样细微的差别,你可以使用 否则 就用代替
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询