透明だった世界,那日文什么意思?

 我来答
匿名用户
2014-01-07
展开全部
だった? 直接翻译?Google 翻译出来是“是”透明だった世界 → 透明 是 世界 整理一下 应该就是世界是透明的 [ 也许吧。。。 = = b ]再说的好听些 就是 透明的世界 了。。。 [ 吐槽:太马虎了!!~~~][ 我刚开始学日文。。。 看不太懂。。。 扭来扭去的字在我看来就像一捆炸好的麻花。。。 ]
1529985775
推荐于2017-10-05 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:8556
采纳率:95%
帮助的人:5184万
展开全部
日语:透明だった世界

翻译:透明的世界

简介:出自火影忍者片头曲中,透明だった世界,歌手: 秦基博专辑:《透明だった...》

详细歌词:
透明だった世界(完整版歌词)

火影忍者疾风传OP7秦基博

翻译:jt002744

あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
とうに忘れてしまったよ

自问 那日到底失去了什么?
我恍若早已忘却

夕暮れで 二人 少しずつ见えなくなっていって
それなのに 仆ら 帰れずにいた

在昏暗的暮色中 两人的身影逐渐淡漠
尽管如此 我们 已回不到从前

どこかに 壊れそうな脆い心
强がる言叶で覆って隠してる 覆って隠してる

在哪里 柔弱易碎的心
用强硬的语言将它层层隐匿 层层隐匿呵护

サヨナラ 会えなくなったって 仆らは続きがあるから
君のいない世界だって走るよ いつかの痛みも越えて

再见 不会再见 因为我们将勇往直前
在没有你的世界里飞奔吧 忘了曾经的苦痛

割れたガラスのかけら 草むらの匂い 夏の伤口
ねぇ 君は今 どこにいるの

破碎的玻璃残片 草丛的香味 夏天的伤口
喂 现在 你在哪里

澄み切った水も いつしか钝く浊ってしまって
気づいたら 仆も 大人になってた

清澈的碧水 茫茫然中已逐渐浑浊
清醒时 我已然长大

ゆらゆら 水面 乱反射していた
光は今でも辉き渡ってる 辉き渡ってる

微皱的水面 波光潋滟
此刻 流光辉煌万里 辉煌万里光芒

サヨナラ あの日 手を振って あれから君も変わったんだろう
それでも生きていくんだって いくつも泣きたい夜を越えて

再见 向那日挥手致别 从那时起你一定也在慢慢改变
尽管如此 我们任然残存 跨越无数个泫然欲泣的黑夜

あの日 ホントに失ったものって何だったっけ

自问 那日到底失去了什么?

サヨナラ あえなくなったって 仆らは続きがあるから
仆が创る世界なんで走るよ いつか见た未来も越えて

再见 不会再见 因为我们将奋勇前进
在自我创造的世界中疾驰吧 飞渡曾经梦想的未来
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jasonlv8
2014-12-12 · TA获得超过2061个赞
知道小有建树答主
回答量:535
采纳率:0%
帮助的人:469万
展开全部
“透明な”是它的原形,“透明だった”是过去时,所以应该是“曾经透明的世界”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-01-07
展开全部
火影忍者的主题曲:透明だった世界 意思是透明的世界
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-01-07
展开全部
像玻璃一样透明的世界。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式