求一句英语翻译!谢谢!
Iobservedsomemodelsexperiencecostlytransmissionfailurejustastheodometerrolledpastthe1...
I observed some models experience costly transmission failure just as the odometer rolled past the 100,000-mile mark, while others would exhibit everything from blown head gaskets, to chronic rust issues to inoperative battery packs for hybrid vehicles.
展开
10个回答
展开全部
粗浅翻译,望参考:
我注意到,某些车型在传动故障上付出沉重的代价,这比如里程表超出10万英里刻度,对于混合动力车来说,其他(问题)则表现在气缸盖垫片不密封、慢性生锈问题、电池组失效。
我注意到,某些车型在传动故障上付出沉重的代价,这比如里程表超出10万英里刻度,对于混合动力车来说,其他(问题)则表现在气缸盖垫片不密封、慢性生锈问题、电池组失效。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我观察到的一些昂贵模型的传输失败的例子。正如里程表过去推出的100000英里的标记,而另一些人会表现出从吹头垫片,慢性锈蚀问题,混合动力汽车电池失效。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我注意到,一些高成本的模型经验传输的失败,正如里程表走过的的10万英里的标记一样(功亏一篑),而其他的人会展示从吹头垫片,到慢性锈蚀,混合动力汽车电池失效等多种问题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我观察到的一些模型经历着昂贵的传输,就像失败正如里程表过去推出的10万英里的标记,而另一些人会表现出好似头垫片被吹坏,慢性锈蚀问题导致混合动力汽车电池失效。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询